03.10.2012 Views

campbell-joseph-el-heroe-de-las-mil-caras-241p

campbell-joseph-el-heroe-de-las-mil-caras-241p

campbell-joseph-el-heroe-de-las-mil-caras-241p

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sobrenatural. Por otra parte, si <strong>el</strong> trofeo ha sido obtenido a pesar <strong>de</strong> la oposición <strong>de</strong> su<br />

guardián, o si <strong>el</strong> <strong>de</strong>seo d<strong>el</strong> héroe <strong>de</strong> regresar al mundo ha sido resentido por los dioses o los<br />

<strong>de</strong>monios, <strong>el</strong> último estadio d<strong>el</strong> círculo mitológico se convierte en una persecución agitada y<br />

a menudo cómica. Esta fuga pue<strong>de</strong> complicarse con <strong>mil</strong>agrosos obstáculos y evasiones<br />

mágicas.<br />

Los galeses hablan, por ejemplo, d<strong>el</strong> héroe Gwion Bach, quien se encontró en la Tierra<br />

bajo <strong>las</strong> Ondas. Específicamente, estaba en <strong>el</strong> fondo d<strong>el</strong> lago Bala en Merionetshire, al norte<br />

<strong>de</strong> Gales. En <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong> ese lago vivía un viejo gigante, Tegid <strong>el</strong> Calvo, con su esposa<br />

Caridwen. Esta última en uno <strong>de</strong> sus aspectos era la protectora d<strong>el</strong> grano y <strong>de</strong> <strong>las</strong> cosechas<br />

abundantes y en otro la diosa <strong>de</strong> la poesía y <strong>de</strong> <strong>las</strong> letras. Poseía una enorme marmita y<br />

<strong>de</strong>seaba preparar en <strong>el</strong>la un filtro <strong>de</strong> ciencia y <strong>de</strong> inspiración. Con la ayuda <strong>de</strong> libros <strong>de</strong><br />

nigromancia compuso un brebaje negro que luego colocó sobre <strong>el</strong> fuego para que se cocinara<br />

durante un año y al final <strong>de</strong> dicho período <strong>de</strong>berían obtenerse tres gotas benditas <strong>de</strong> la gracia<br />

<strong>de</strong> la inspiración.<br />

Y <strong>el</strong>la le encargó a nuestro héroe, Gwion Bach, que revolviera <strong>el</strong> cal<strong>de</strong>ro y a un ciego,<br />

llamado Morda, que conservara vivo <strong>el</strong> fuego, “y les encargó que no permitieran que <strong>de</strong>jara<br />

<strong>de</strong> hervir por <strong>el</strong> espacio <strong>de</strong> un año y un día. Y <strong>el</strong>la misma, <strong>de</strong> acuerdo con los libros <strong>de</strong> los<br />

astrónomos y en horas planetarias, se ocupaba <strong>de</strong> recoger diariamente todas <strong>las</strong> hierbas<br />

dotadas <strong>de</strong> po<strong>de</strong>res mágicos. Y un día, hacia <strong>el</strong> final d<strong>el</strong> año, cuando Caridwen estaba<br />

cortando plantas y haciendo hechizos, sucedió que tres gotas d<strong>el</strong> licor encantado saltaron d<strong>el</strong><br />

cal<strong>de</strong>ro y cayeron sobre <strong>el</strong> <strong>de</strong>do <strong>de</strong> Gwion Bach. Como estaban muy calientes, se llevó <strong>el</strong><br />

<strong>de</strong>do a la boca y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> instante en que probó <strong>las</strong> <strong>mil</strong>agrosas [183] gotas, pudo prever todo<br />

lo que iba a suce<strong>de</strong>r y percibió que su principal cuidado <strong>de</strong>bería ser guardarse <strong>de</strong> <strong>las</strong> astucias<br />

<strong>de</strong> Caridwen, porque gran<strong>de</strong>s eran sus habilida<strong>de</strong>s. Lleno <strong>de</strong> terror, huyó hacia su país natal.<br />

El cal<strong>de</strong>ro se partió en dos, porque todo <strong>el</strong> líquido que contenía era venenoso con excepción<br />

<strong>de</strong> <strong>las</strong> tres gotas encantadas; por eso los caballos <strong>de</strong> Gwyddno Garanhir fueron envenenados<br />

por <strong>el</strong> agua d<strong>el</strong> arroyo por <strong>el</strong> cual corrió <strong>el</strong> líquido d<strong>el</strong> cal<strong>de</strong>ro y la confluencia <strong>de</strong> ese arroyo<br />

fue llamada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese momento Veneno <strong>de</strong> los Caballos <strong>de</strong> Gwyddno.<br />

Cuando regresó Caridwen, vio que se había perdido <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> todo un año. Tomó<br />

un pedazo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y golpeó al ciego Morda en la cabeza hasta que uno <strong>de</strong> sus ojos saltó<br />

sobre su mejilla. Él le dijo: ‘Injustamente me habéis <strong>de</strong>sfigurado, porque soy inocente.<br />

Vuestra pérdida no fue causada por mí.’ ‘Dices la verdad —dijo Caridwen—, fue Gwion<br />

Bach quien me robó.’<br />

Y se lanzó en su persecución. Cuando él la vio se convirtió en liebre y huyó. Pero <strong>el</strong>la<br />

se convirtió en lebr<strong>el</strong> y estuvo a punto <strong>de</strong> alcanzarlo. Entonces él corrió hacia un río y se<br />

convirtió en pez. Y <strong>el</strong>la lo persiguió bajo <strong>el</strong> agua convertida en nutria hasta que él se vio<br />

obligado a convertirse en pájaro y volar. Y <strong>el</strong>la, bajo la forma <strong>de</strong> halcón lo siguió y no le dio<br />

<strong>de</strong>scanso en <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o. Y cuando estaba a punto <strong>de</strong> apresarlo y él sintió <strong>el</strong> temor <strong>de</strong> la muerte,<br />

<strong>de</strong>scubrió un montón <strong>de</strong> trigo en un granero y se convirtió en uno <strong>de</strong> los granos. Entonces<br />

<strong>el</strong>la se transformó en una gallina negra <strong>de</strong> alta cresta, se dirigió al trigo, escarbó con sus<br />

patas, encontró <strong>el</strong> grano y se lo tragó. Y entonces, dice la historia, lo llevó en <strong>el</strong> vientre nueve<br />

meses y cuando lo parió no tuvo fuerza para matarlo, por gran b<strong>el</strong>leza. De manera que lo<br />

metió en una bolsa <strong>de</strong> cuero y lo tiró al mar; a la misericordia <strong>de</strong> Dios, un día Veintinueve <strong>de</strong><br />

abril.” 3<br />

3<br />

“Taliesin”, traducido por Lady Charlotte Guest en The Mabinogion Everyman’s Library, N° 97, pp.<br />

263-264).<br />

Taliesin, “Jefe <strong>de</strong> los Bardos d<strong>el</strong> Occi<strong>de</strong>nte”, pue<strong>de</strong> haber sido un personaje histórico real d<strong>el</strong> siglo VI<br />

d. C., contemporáneo d<strong>el</strong> jefe que convirtió en <strong>el</strong> “Rey Arturo” <strong>de</strong> los romances posteriores. La<br />

leyenda bardo y los poemas sobreviven en un manuscrito d<strong>el</strong> siglo XIII, “El Libro <strong>de</strong> Taliesin”, que es<br />

uno <strong>de</strong> los “Cuatro Antiguos Libros <strong>de</strong> Gales”. Un mabinog (galés) es un aprendiz <strong>de</strong> bardo. El término<br />

mabinogi (instrucción juvenil) <strong>de</strong>nota <strong>el</strong> material tradicional (mitos, leyendas, poemas, etc.) que se<br />

enseñaba al mabinog y que era su <strong>de</strong>ber apren<strong>de</strong>r <strong>de</strong> memoria. Mabinogion, plural <strong>de</strong> mabinogi, fue <strong>el</strong><br />

115

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!