You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
persistencia tenía que seguir ad<strong>el</strong>ante en <strong>el</strong> sueño me parece que <strong>de</strong>bo <strong>de</strong> haber sabido que<br />
había algo bueno al final, como aqu<strong>el</strong> río lleno <strong>de</strong> hierba y la calle alta segura y pavimentada<br />
que estaba <strong>de</strong>trás. Pensándolo en esos términos es como la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> nacer —o mejor<br />
dicho, <strong>de</strong> nacer <strong>de</strong> nuevo— en una especie <strong>de</strong> sentido espiritual. Tal vez algunos <strong>de</strong> nosotros<br />
tienen que atravesar caminos oscuros y <strong>de</strong>sviados antes <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r encontrar <strong>el</strong> río <strong>de</strong> la paz o<br />
<strong>el</strong> camino alto al <strong>de</strong>stino d<strong>el</strong> alma.” 21<br />
La persona que tuvo ese sueño es una distinguida artista <strong>de</strong> ópera, y como todos los<br />
que han <strong>el</strong>egido, no los caminos seguros y ya experimentados d<strong>el</strong> día, sino la aventura <strong>de</strong> la<br />
llamada especial y apenas audible que viene a aqu<strong>el</strong>los cuyos oídos están abiertos tanto hacia<br />
a<strong>de</strong>ntro como hacia afuera, tuvo que hacer su camino sola, atravesar dificulta<strong>de</strong>s poco<br />
comunes, “por calles <strong>de</strong>struidas y lodosas”, conoció la negra noche d<strong>el</strong> alma, “la s<strong>el</strong>va oscura<br />
en medio <strong>de</strong> la jornada <strong>de</strong> nuestra vida”, <strong>de</strong> Dante, y <strong>las</strong> amarguras d<strong>el</strong> fondo d<strong>el</strong> infierno:<br />
Por mí se va a la ciudad d<strong>el</strong> llanto;<br />
Por mí se va al eterno dolor;<br />
Por mí se va hacia la raza con<strong>de</strong>nada. 22<br />
Lo más notorio <strong>de</strong> este sueño es que reproduce al <strong>de</strong>talle <strong>el</strong> dibujo básico <strong>de</strong> la<br />
fórmula mitológica universal en <strong>el</strong> camino d<strong>el</strong> héroe. Esos motivos <strong>de</strong> hondo significado <strong>de</strong><br />
los p<strong>el</strong>igros, <strong>de</strong> los obstáculos y <strong>de</strong> la buena fortuna en [28] <strong>el</strong> camino, los encontraremos<br />
implícitos en <strong>las</strong> siguientes páginas en cien formas diferentes. Primero, <strong>el</strong> paso sobre la<br />
alcantarilla abierta, 23 luego <strong>el</strong> d<strong>el</strong> río perfectamente claro corriente sobre <strong>el</strong> césped, 24 la<br />
aparición <strong>de</strong> una persona bien dispuesta que le ayuda en <strong>el</strong> momento crítico, 25 y finalmente<br />
<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o alto y firme <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la última corriente, (<strong>el</strong> Paraíso Terrenal, la ribera d<strong>el</strong> Jordán): 26<br />
éstos son los temas eternamente repetidos <strong>de</strong> la maravillosa canción <strong>de</strong> la <strong>el</strong>evada aventura<br />
d<strong>el</strong> alma. Y todo aqu<strong>el</strong> que se ha atrevido a escuchar y a seguir la llamada secreta ha<br />
conocido <strong>las</strong> asechanzas d<strong>el</strong> tránsito p<strong>el</strong>igroso y solitario:<br />
El agudo filo <strong>de</strong> una navaja, difícil <strong>de</strong> atravesar,<br />
Un difícil camino es éste... ¡lo dicen los poetas! 27<br />
21<br />
Fre<strong>de</strong>rick Pierce, Dreams and Personality (D. Appleton and Co., Publishers, 1931), pp. 108-109.<br />
22<br />
Palabras escritas sobre la Puerta d<strong>el</strong> Infierno:<br />
Per me si va n<strong>el</strong>la cittá dolente,<br />
Per me si va n<strong>el</strong>l'eterno dolore,<br />
Per me si va tra la Perduta Gente.<br />
Dante, "Inferno", III, 1-3.<br />
(La Divina Comedia se cita según la traducción publicada en 1921 por la Universidad Nacional <strong>de</strong><br />
México.)<br />
23<br />
Compárese con Dante, "Infierno", XIV, 76-84: "...un riachu<strong>el</strong>o, cuyo color rojo aún me horripila...<br />
cuyas aguas se reparten <strong>las</strong> pecadoras".<br />
24<br />
Compárese con Dante, "Purgatorio", XXVIII, 22-30: "...un riachu<strong>el</strong>o, que corriendo hacia la izquierda,<br />
doblegaba bajo <strong>el</strong> peso <strong>de</strong> pequeñas linfas <strong>las</strong> hierbas que brotaban en sus oril<strong>las</strong>. Las aguas que en la<br />
tierra se tienen por más puras, parecerían turbias comparadas con aquél<strong>las</strong>, que no ocultan nada".<br />
25<br />
El Virgilio <strong>de</strong> Dante.<br />
26<br />
"Los que antiguamente fingieron la edad <strong>de</strong> oro y su estado f<strong>el</strong>iz, quizá soñaron en <strong>el</strong> Parnaso este<br />
sitio. Aquí fue inocente <strong>el</strong> origen <strong>de</strong> la raza humana; aquí la primavera y los frutos son eternos: éste es<br />
<strong>el</strong> verda<strong>de</strong>ro néctar <strong>de</strong> que todos hablan." ("Purgatorio", XXVIII, 139-144.)<br />
27<br />
Katha Upanishad, 3-14. (A menos <strong>de</strong> que se especifique otra cosa, todas <strong>las</strong> citas <strong>de</strong> los Upanishads<br />
han sido tomadas <strong>de</strong> Robert Ernest Hume, The Thirteen Principal Upanishads, translated from the Sanskrit,<br />
Oxford University Press, 1931.)<br />
Los Upanishads son tratados hindúes sobre la naturaleza d<strong>el</strong> hombre y d<strong>el</strong> universo, y forman la<br />
última parte <strong>de</strong> la tradición ortodoxa <strong>de</strong> la especulación. Los más antiguos datan aproximadamente<br />
d<strong>el</strong> siglo VIII a. C.<br />
20