15.04.2018 Views

MADAME BOVARY-Gustave Flaubert

Madame Bovary (título completo en francés: Madame Bovary, Mœurs de province) es la novela del escritor francés Gustave Flaubert, publicada en 1856. El personaje vive más allá de sus posibilidades para escapar de las banalidades y el vacío de la vida provincial. Cuando la novela se realizó por primera vez en La Revue de Paris entre el 1 de octubre de 1856 y el 15 de diciembre de 1856, los fiscales atacaron la novela por obscenidad. El juicio resultante en enero de 1857 hizo la historia notoria. Después de la absolución de Flaubert el 7 de febrero de 1857, Madame Bovary se convirtió en un éxito de ventas en abril de 1857 cuando se publicó en dos volúmenes. Una obra seminal de realismo literario, la novela se considera ahora la obra maestra de Flaubert, y una de las obras literarias más influyentes de la historia. El crítico británico James Wood escribe: "Flaubert estableció, para bien o para mal, lo que la mayoría de los lectores consideran narración realista moderna, y su influencia es casi demasiado familiar para ser visible".

Madame Bovary (título completo en francés: Madame Bovary, Mœurs de province) es la novela del escritor francés Gustave Flaubert, publicada en 1856. El personaje vive más allá de sus posibilidades para escapar de las banalidades y el vacío de la vida provincial. Cuando la novela se realizó por primera vez en La Revue de Paris entre el 1 de octubre de 1856 y el 15 de diciembre de 1856, los fiscales atacaron la novela por obscenidad. El juicio resultante en enero de 1857 hizo la historia notoria. Después de la absolución de Flaubert el 7 de febrero de 1857, Madame Bovary se convirtió en un éxito de ventas en abril de 1857 cuando se publicó en dos volúmenes. Una obra seminal de realismo literario, la novela se considera ahora la obra maestra de Flaubert, y una de las obras literarias más influyentes de la historia. El crítico británico James Wood escribe: "Flaubert estableció, para bien o para mal, lo que la mayoría de los lectores consideran narración realista moderna, y su influencia es casi demasiado familiar para ser visible".

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Todas las reminiscencias, todas las ideas que había en su cabeza se<br />

escapaban a la vez, de un solo impulso, como las mil piezas de un fuego de<br />

artificio. Vio a su padre, el despacho de Lheureux, la habitación de los dos, allá<br />

lejos, un paisaje diferente. Era presa de un ataque de locura, tuvo miedo y llegó<br />

a serenarse, aunque hay que decir de una manera confusa, porque no recordaba<br />

la causa de su horrible estado, es decir, el problema del dinero. No sufría más<br />

que por su amor, y sentía que su alma la abandonaba por este recuerdo, como<br />

los heridos que agonizan sienten que la vida se les va por la herida que les<br />

sangra.<br />

Caía la noche, volaban las cornejas.<br />

Le pareció de pronto que unas bolitas color de fuego estallaban en el aire<br />

como balas fulminantes que se aplastaban, y giraban, giraban, para ir a<br />

derretirse en la nieve entre las ramas de los árboles. En medio de cada uno de<br />

ellas aparecía la cara de Rodolfo. Se multiplicaron y se acercaban, la<br />

penetraban; todo desapareció. Reconoció las luces de las casas que brillaban de<br />

lejos en la niebla.<br />

Entonces su situación se le presentó de nuevo, como un abismo. Jadeaba<br />

hasta partirse el pecho. Después, en un arrebato de heroísmo que la volvía casi<br />

alegre, bajó la cuesta corriendo, atravesó la pasarela de las vacas, el sendero, la<br />

avenida, el mercado y llegó a la botica. No había nadie. Iba a entrar, pero al<br />

sonar la campanilla podía venir alguien, y deslizándose por la valla, reteniendo<br />

el aliento, tanteando las paredes, llegó hasta el umbral de la cocina, en la que<br />

ardía una vela colocada sobre el fogón. Justino, en mangas de camisa, llevaba<br />

una bandeja.<br />

—¡Ah!, están cenando. Esperemos.<br />

Justino regresó. Ella golpeó el cristal. Él salió.<br />

—¡La llave!, la de arriba, donde están los…<br />

—¿Cómo?<br />

Y la miraba, todo asombrado por la palidez de su cara.<br />

—¡La quiero!, ¡dámela!<br />

Como el tabique era delgado, se oía el ruido de los tenedores contra los<br />

platos en el comedor.<br />

Decía que las necesitaba para matar las ratas que no le dejaban dormir.<br />

—Tendría que decírselo al señor.<br />

—¡No!, ¡quédate aquí!<br />

Después, con aire indiferente:<br />

—¡Bah!, no vale la pena, se lo diré luego. ¡Vamos, alúmbrame!<br />

Y entró en el pasillo adonde daba la puerta del laboratorio. Había en la<br />

pared una llave con la etiqueta Capharnaüm.<br />

—¡Justino! —gritó el boticario, que estaba impaciente.<br />

—¡Subamos!<br />

Y él la siguió.<br />

Giró la llave en la cerradura, y Emma fue directamente al tercer estante,<br />

hasta tal punto la guiaba bien su recuerdo, tomó el bote azul, le arrancó la tapa,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!