13.07.2015 Views

CRBC-114551_Pages 1 et 2 DEEL2.indd - weblex.irisnet.be ...

CRBC-114551_Pages 1 et 2 DEEL2.indd - weblex.irisnet.be ...

CRBC-114551_Pages 1 et 2 DEEL2.indd - weblex.irisnet.be ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A-239/4 – 2011/2012 — 80 —A-239/4 – 2011/2012zo aan de Raad de mogelijkheid te geven om de functieste vervullen die haar opnieuw werden toevertrouwd in h<strong>et</strong>kader van de New Deal (Pact voor een duurzame stedelijkegroei) en van de uitvoering van de Alliantie Werkgelegenheid-Leefmilieu.De Raad mo<strong>et</strong> onder andere de centralecoördinatierol verzekeren in h<strong>et</strong> kader van de transversalemaatregelen van de New Deal. Bovendien is ze van planom een nieuw colloquium te organiseren in 2012 over eenthema dat te maken heeft m<strong>et</strong> haar opdracht van overleg enadvies, zoals dit h<strong>et</strong> geval was in 2011.Zoals in 2011 zal de ESRBHG permanente dialoog startenm<strong>et</strong> de sociale partners, de actoren van tewerkstellingen vorming, zowel in Brussel als in de aangrenzende economischezones.Tevens blijft de financiering van de sociale partners gegarandeerdm<strong>et</strong> een onveranderd budg<strong>et</strong>.de remplir les fonctions qui lui ont été nouvellementconfiées dans le cadre du New Deal (Plan de CroissanceUrbaine Durable) <strong>et</strong> de la mise en œuvre de l’Alliance Emploi-Environnement.Le Conseil doit notamment assurerun rôle central de coordination dans le cadre des mesurestransversales du New Deal. En outre, il prévoit d’organiserun nouveau colloque en 2012 sur un thème en lien avec samission de concertation <strong>et</strong> d’avis, comme cela a été le casen 2011.Comme en 2011, le CESRBC veillera à développer ledialogue permanent avec les partenaires sociaux, les acteursde l’emploi <strong>et</strong> de la formation tant à Bruxelles que deszones économiques limitrophes.Et le financement des partenaires sociaux continuera àêtre assuré avec un budg<strong>et</strong> inchangé.Programma 012 : InvesteringssteunDe rechtstreekse steun aan ondernemingen die investerenin h<strong>et</strong> kader van de economische expansiew<strong>et</strong>ten, zalversterkt worden door de aanpassing van de steunplafondsdie de gewestelijke tussenkomst <strong>be</strong>ïnvloeden in een crisisperiode.Als gevolg van de regularisatie van h<strong>et</strong> uitstaand <strong>be</strong>dragen de definitieve uitdoving van de vroegere steunprogramma’s,werden de budg<strong>et</strong>ten b<strong>et</strong>reffende de toepassing vande kaderordonnantie van decem<strong>be</strong>r 2007 aangepast m<strong>et</strong> alsdoel overeen te komen m<strong>et</strong> de effectieve cijfers van de aanvraag.Programme 012 : Aides à l’investissement.Le soutien direct aux entreprises qui investissent dans lecadre des lois d’expansion économique sera intensifié parl’adaptation des plafonds d’aides modulant l’interventionrégionale en période de crise.Suite à la régularisation de l’encours <strong>et</strong> à l’extinction définitivedes anciens régimes d’aide, les budg<strong>et</strong>s relatifs àl’application de l’ordonnance-cadre de décembre 2007 ontété adaptés avec pour objectif de correspondre aux chiffreseffectifs de la demande.Programma 013 : HandelsactiviteitDe handelsactiviteit, goed voor meer dan 100.000 ar<strong>be</strong>idsplaatsenvoor de Brusselaars, is van vitaal <strong>be</strong>lang vooronze economie. Daarom verdient deze sector bijzondereaandacht.Terzake is de algemene filosofie van de Regering enerzijdsgericht op h<strong>et</strong> versterken van de activiteit van de handelskernen,m<strong>et</strong> een toegenomen aandacht voor de extraregionalepolen zoals h<strong>et</strong> Stadscentrum en de Bovenstad,en anderzijds op h<strong>et</strong> versterken van <strong>be</strong>paalde activiteitensectorendie bijzonder <strong>be</strong>langrijk zijn voor onze economie,m<strong>et</strong> name de horeca en de mode- en designsector. In 2012zal de ondersteuning van de handelsactiviteit rond de volgendeassen ontwikkeld worden.In de eerste plaats, zal de oprichting van een gewestelijkhandelsagentschap in haar <strong>be</strong>slissende fase zitten. Ditagentschap zal prioritair gericht zijn op h<strong>et</strong> <strong>be</strong>vorderen vande economische ontwikkeling in de handelswijken m<strong>et</strong>een bijzondere aandacht voor de supra-regionale polen (deBovenstad en h<strong>et</strong> Stadscentrum) en voor de polen die demeeste moeilijkheden ondervinden.Programme 013 : CommerceLe commerce, porteur de plus de 100.000 emplois pourles bruxellois, constitue un secteur vital pour notre économie.A ce titre, il doit bénéficier d’une attention toute particulière.La philosophie globale en ce domaine vise d’une part àrenforcer l’activité dans les noyaux commerçants, avec uneattention accrue sur les pôles extra-régionaux que sont leCentre-Ville <strong>et</strong> le Haut de la Ville, <strong>et</strong> d’autre part à renforcercertains secteurs d’activités particulièrement porteurspour notre économie, notamment l’horeca <strong>et</strong> le secteur dela mode <strong>et</strong> du design. En 2012, ce soutien à l’activité commercialesera développé autour des axes suivants.En premier lieu, la mise en place d’une Agence régionaledu commerce entrera dans sa phase décisive. C<strong>et</strong>te agencevisera en priorité à favoriser le développement économiqueau sein des quartiers commerçants, avec un accent tout particuliersur les pôles supra-régionaux (Haut de la Ville <strong>et</strong>Centre-Ville) <strong>et</strong> sur les pôles les plus en difficultés.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!