Libretto - Dicoseunpo.it
Libretto - Dicoseunpo.it
Libretto - Dicoseunpo.it
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
BECKMESSER BECKMESSER<br />
Wagner: Die Meistersinger von Nürnberg - atto terzo<br />
(lascia la tribuna dei cantori, gli apprendisti lo guidano verso il tumulo fior<strong>it</strong>o: egli v’inciampa, vi sale insicuro<br />
e barcolla)<br />
Al diavolo! Come traballa! Consolidatelo per<br />
[bene!<br />
(1 ragazzi ridono fra loro, e compattano le zolle erbose.)<br />
IL POPOLO<br />
(l’un l’altro, mentre Beckmesser si prepara)<br />
Come, quello? Lui pretendente? Non mi<br />
sembra<br />
[quello giusto!<br />
Al posto della figlia io non lo vorrei. –<br />
Quasi quasi non si regge:<br />
come se la caverà? –<br />
Silenzio! È un valente maestro!<br />
È scrivano c<strong>it</strong>tadino: si chiama Beckmesser. –<br />
Dio! è proprio stupido!<br />
Quasi ruzzola! –<br />
Silenzio! non fate scherzi;<br />
nel consiglio ha voto e seggio.<br />
GLI APPRENDISTI<br />
(in parata)<br />
Silenzio! Silenzio!<br />
Basta parole e sussurri!<br />
Zum Teufel! Wie wackelig! Macht das hübsch<br />
[fest!<br />
DAS VOLK<br />
Wie, der? Der wirbt? Scheint mir nicht der<br />
[Rechte!<br />
An der Tochter Stell’ ich den nicht möchte. –<br />
Er kann nicht ‘mal stehn:<br />
wie wird’s m<strong>it</strong> dem gehn? –<br />
Seid still! ‘s ist gar ein tücht’ger Meister!<br />
Stadtschreiber ist er: Beckmesser heisst er. –<br />
Gott! ist der dumm!<br />
Er fällt fast um! –<br />
Still! macht keinen W<strong>it</strong>z;<br />
der hat im Rathe Stimm’ und S<strong>it</strong>z.<br />
DIE LEHRBUBEN<br />
Silentium! Silentium!<br />
Lasst all das Reden und Gesumm’!<br />
(Beckmesser, cercando con ansia gli sguardi di Eva, le indirizza un affettato inchino.)<br />
KOTHNER<br />
Cominciate!<br />
BECKMESSER<br />
KOTHNER<br />
Fanget an!<br />
BECKMESSER<br />
(canta su propria melodia, con prosodia distorta, e con interruzioni dolcemente ornate, più sovente del tutto<br />
imped<strong>it</strong>o da imperfetta memorizzazione, e con sempre crescente angosciato smarrimento)<br />
«Al mattino io lucevo in roseo chiarore,<br />
pieno di sangue e olezzo<br />
corre veloce l’aere; –<br />
ben presto conquisa,<br />
come perduta, –<br />
nel giardino inv<strong>it</strong>ai –<br />
brutto e fino.» –<br />
I MAESTRI<br />
(sottovoce, fra loro)<br />
Càsp<strong>it</strong>a! che vuol dire? C fuori di senno!<br />
Dove ha trovato mai tali pensieri?<br />
«Morgen ich leuchte in rosigem Schein,<br />
voll Blut und Duft<br />
geht schnell die Luft; –<br />
wohl bald gewonnen,<br />
wie zerronnen, –<br />
im Garten lud ich ein –<br />
garstig und fein.» –<br />
DIE MEISTER<br />
Mein! was ist das? Ist er von Sinnen!<br />
Woher mocht’ er solche Gedanken gewinnen?<br />
103