31.05.2013 Views

Libretto - Dicoseunpo.it

Libretto - Dicoseunpo.it

Libretto - Dicoseunpo.it

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Wagner: Die Meistersinger von Nürnberg - atto terzo<br />

(Walther, in splendida veste di cavaliere, entra per la porta della camera, e si ferma incantato alla vista di<br />

Eva. Eva manda un grido soffocato e resta altrettanto immobile nella sua posizione, col piede sullo sgabello.<br />

Sachs, che si è piegato davanti a lei, sta con la schiena rivolta alla porta.)<br />

SACHS<br />

Alta! qui sta il difetto! Ora capisco il caso!<br />

Bimba, hai ragione: spinge sulla cuc<strong>it</strong>ura: –<br />

adesso aspetta, riparerò al male.<br />

Ora resta ferma così; ti metto la scarpa<br />

un poco sulla forma: poi ti lascerà in pace.<br />

SACHS<br />

Aha! hier s<strong>it</strong>zt’s! Nun begreif’ ich den Fall!<br />

Kind, du hast recht: ‘s stack in der Nath: –<br />

nun warte, dem Uebel schaff’ ich Rath.<br />

Bleib’ nur so stehn; ich nehm’ dir den Schuh<br />

eine Weil’ auf den Leisten: dann lässt er dir<br />

[Ruh’.<br />

(Le ha tolto dolcemente la scarpa dal piede; mentre ella permane nella sua posizione, Sachs si dà da fare<br />

con la scarpa, e agisce come se non si accorgesse di nient’altro.)<br />

SACHS<br />

(durante il lavoro)<br />

Far sempre scarpe! è questa la mia sorte;<br />

di notte, di giorno – mai me ne libero! –<br />

Bimba, ascolta! Ho pensato una cosa<br />

che ponga fine al mio travaglio:<br />

il meglio è ch’io concorra alla tua mano;<br />

mi guadagnerei qualcosa come poeta! –<br />

Non mi ascolti? – Allora parla adesso!<br />

Non sei stata proprio tu a mettermelo in testa?<br />

Ma bene! – lo so! – Fa’ la tua scarpa!…<br />

Almeno cantasse qualcuno per me!<br />

Oggi intesi davvero una bella canzone: –<br />

chi v’aggiungerebbe una terza strofa?!<br />

WALTHER<br />

(sempre di fronte a Eva nella posizione di prima)<br />

«S’arrestaron le stelle nella graziosa danza?<br />

Sì lucente e chiara<br />

fra ricciuti capelli,<br />

più d’ogni donna<br />

nobile a vedersi,<br />

su lei stava con tenero splendore<br />

una corona di stelle. –<br />

Prodigio su prodigio ora si rivela:<br />

un duplice giorno<br />

posso salutare;<br />

ché, simili a due soli<br />

di purissima voluttà,<br />

i due nobilissimi occhi<br />

adesso ho scorto, –<br />

Benigna immagine,<br />

cui ho osato appressarmi;<br />

la corona, per il raggio di due soli<br />

del pari impallid<strong>it</strong>a e rinverd<strong>it</strong>a,<br />

amorosa e tenera,<br />

SACHS<br />

Immer Schustern! das ist nun mein Loos;<br />

des Nachts, des Tags – komm’ nicht davon los!<br />

Kind, hör’ zu! Ich hab’s überdacht,<br />

was meinem Schustern ein Ende macht:<br />

am Besten, ich werbe doch noch um dich;<br />

da gewänn’ ich doch ‘was als Poet für mich! –<br />

Du hörst nich drauf? – So sprich doch jetzt!<br />

Hast mir’s ja selbst in den Kopf gesetzt? –<br />

Schon gut! – ich merk’! – Mach’ deinen<br />

[Schuh!…<br />

Säng’ mir nur wenigstens Einer dazu!<br />

Hörte heut’ gar ein schönes Lied: –<br />

wem dazu ein dr<strong>it</strong>ten Vers gerieth’!<br />

WALTHER<br />

«Weilten die Sterne im lieblichen Tanz?<br />

So licht und klar<br />

im Lockenhaar,<br />

vor allen Frauen<br />

hehr zu schauen,<br />

lag ihr m<strong>it</strong> zartem Glanz<br />

ein Sternenkranz. –<br />

Wunder ob Wunder nun bieten sich dar:<br />

zwiefachen Tag<br />

ich grüssen mag;<br />

denn gleich zwei’n Sonnen<br />

reinster Wonnen,<br />

der hehrsten Augen Paar<br />

nahm ich nun wahr. –<br />

Huldreichstes Bild,<br />

dem ich zu nahen mich erkühnt:<br />

den Kranz, vor zweier Sonnen Strahl<br />

zugleich verblichen und ergrünt,<br />

minnig und mild,<br />

93

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!