Libretto - Dicoseunpo.it
Libretto - Dicoseunpo.it
Libretto - Dicoseunpo.it
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Wagner: Die Meistersinger von Nürnberg - atto terzo<br />
vuole alla fine che gli si faccia piacere.<br />
La vostra canzone li ha spaventati:<br />
e a ragione: pensandoci bene,<br />
con tal fuoco poetico e amoroso<br />
si seducon le figlie all’avventura;<br />
ma per un matrimonio d’amore<br />
si trovarono altre parole e melodie.<br />
WALTHER<br />
(sorridendo)<br />
Le conosco bene anch’io, da questa notte:<br />
s’è fatto molto chiasso nel vicolo.<br />
SACHS<br />
(ridendo)<br />
Sì, sì! Bene bene! Il suo accompagnamento<br />
l’avete inteso anche voi! – Oh, basta di questo;<br />
e segu<strong>it</strong>e il mio consiglio, breve e buono,<br />
prendete coraggio per una canzone da maestro.<br />
WALTHER<br />
Una bella canzone, una canzone da maestro:<br />
come comprendo la differenza?<br />
SACHS<br />
Amico mio! nel soave tempo di giovinezza,<br />
quando con possenti impulsi<br />
al primo beato amore<br />
il petto alto e vasto si solleva,<br />
di cantare una bella canzone<br />
a molti poté riuscire:<br />
per essi cantò la primavera.<br />
Venne estate, autunno e inverno,<br />
molti affanni e tormenti della v<strong>it</strong>a,<br />
ma anche qualche gioia coniugale,<br />
battesimi, affari, l<strong>it</strong>i e discussioni:<br />
eppure c’è chi vuole ancora riuscire a<br />
cantare una bella canzone,<br />
ecco, questi si dicono maestri. –<br />
WALTHER<br />
Amo una donna e voglio sposarla,<br />
per esserle sempre mar<strong>it</strong>o.<br />
SACHS<br />
Imparate in tempo le regole dei maestri,<br />
perché fedeli vi guidino,<br />
e v’aiutino a conservare<br />
ciò che negli anni di gioventù<br />
80<br />
der will am End’ auch, dass man ihm gefällt.<br />
Eu’r Lied das hat ihnen bang’ gemacht;<br />
und das m<strong>it</strong> Recht: denn wohl bedacht,<br />
m<strong>it</strong> solchem Dicht- und Liebesfeuer<br />
verführt man wohl Töchter zum Abenteuer;<br />
doch für liebseligen Ehestand<br />
man andre Wort’ und Weisen fand.<br />
WALTHER<br />
Die kenn’ ich nun auch, se<strong>it</strong> dieser Nacht:<br />
es hat viel Lärm auf der Gasse gemacht.<br />
SACHS<br />
Ja, ja! Schon gut! Den Takt dazu<br />
den hörtet ihr auch! – O, lasst dem Ruh’;<br />
und folgt meinem Rathe, kurz und gut,<br />
fasst zu einem Meisterliede Muth.<br />
WALTHER<br />
Ein schönes Lied, ein Meisterlied:<br />
wie fass’ ich da den Unterschied?<br />
SACHS<br />
Mein Freund! in holder Jugendze<strong>it</strong>,<br />
wenn uns von mächt’gen Trieben<br />
zum sel’gen ersten Lieben<br />
die Brust sich schwellet hoch und we<strong>it</strong>,<br />
ein schönes Lied zu singen<br />
mocht’ vielen da gelingen:<br />
der Lenz, der sang für sie.<br />
Kam Sommer, Herbst und Wintersze<strong>it</strong>,<br />
viel Noth und Sorg’ im Leben,<br />
manch ehlich Glück daneben,<br />
Kindtauf’, Geschäfte, Zwist und Stre<strong>it</strong>:<br />
denen ‘s dann noch will gelingen<br />
ein schönes Lied zu singen,<br />
seht, Meister nennt man die. –<br />
WALTHER<br />
Ich lieb’ ein Weib und will es frei’n,<br />
mein dauernd Ehgemahl zu sein.<br />
SACHS<br />
Die Meisterregeln lernt bei Ze<strong>it</strong>en,<br />
dass sie getreulich euch gele<strong>it</strong>en,<br />
und helfen wohl bewahren,<br />
was in der Jugend Jahren