De taal van
De taal van
De taal van
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
uikt. Het woord viel echter geregeld bij de Bijlmerenquête en kreeg<br />
daardoor grotere bekendheid.<br />
Zo ging het onlangs ook met agressieconducteur. Omdat onder het<br />
NS-personeel in december 1999 een wilde staking uitbrak <strong>van</strong>wege de<br />
toenemende agressie op de treinen, was het treinverkeer even to<strong>taal</strong><br />
ontregeld. Door de toestand die dit teweegbracht, kwamen velen de<br />
woorden acjressietrein, agressieconducteur en risicotrein opeens als nieuw<br />
voor. Iedereen was immers al vergeten dat in mei 1991 een conducteur<br />
in Harlingen was doodgestoken. <strong>De</strong> NS benoemde toen vierhonderd<br />
hoofdconducteurs tot (anti-)atjressieconducteur op riskotreinen (een woord<br />
uit 1990) of acjressietreinen (1993). Iets vergelijkbaars deed zich voor met<br />
eerwraak. Dit woord werd ons met een schok onder de aandacht gebracht<br />
door een schietpartij op een school in Veghel. <strong>De</strong> regel lijkt wel:<br />
hoe schokkender de verpakking, hoe meer mensen denken dat een<br />
woord of uitdrukking nieuw is. Zie in dit verband zeker ook geweldloze<br />
zone en onder de pet houden.<br />
Top-dertig<br />
Welke maatschappelijke domeinen leverden in 1999 nu de meeste<br />
nieuwe woorden op, hoeveel kwamen er uit het Engels en welke werden<br />
het vaakst gebruikt? Om met het eerste te beginnen: bedrijfsleven,<br />
economie, handel en financiën waren met vijfentwintig nieuwe woorden<br />
de grootste leveranciers. <strong>De</strong> 'nieuwe media' haalden met twintig<br />
nieuwe woorden de tweede plaats, oorlog en politiek leverden achttien<br />
nieuwe woorden en uitdrukkingen en de medische wetenschap zestien,<br />
<strong>van</strong> antibioticatest tot tuecj kwijnziekte. Sport deelt met verkeer en vervoer<br />
met elf nieuwvormingen de vijfde plaats. Alle rubrieken zijn achter<br />
in het boek bij elkaar gezet.<br />
<strong>De</strong> invloed <strong>van</strong> het Engels viel niet mee of tegen: het is zoals het is.<br />
Van de tweehonderd woorden die als ingang dienen, komen er 26 uit<br />
het Engels. Dat is dertien procent. Ter vergelijking: tien procent <strong>van</strong> de<br />
8700 woorden die aan de nieuwste editie <strong>van</strong> de Grote Van Dale zijn<br />
toegevoegd, komt uit het Engels. Dat het er hier iets meer zijn, komt<br />
niet doordat we geleidelijk aan overspoeld raken door het Engels, zoals<br />
sommigen menen, maar doordat het om kakelverse woorden gaat.<br />
<strong>De</strong> <strong>taal</strong>gemeenschap heeft nog nauwelijks tijd gehad om Nederlandse<br />
tegenhangers te verzinnen. Er zijn trouwens ook allerlei woorden bij<br />
gekomen waarin een Nederlands woord wordt gecombineerd met een<br />
[15]