EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMOCRATISCHE MENSBEELDhet Hebreeuwse begrip tsedaka, dat we met ‘gerechtigheid’ kunnen vertalen. 96 Hetis de maatstaf voor de verhouding tussen mensen en God, mensen onder elkaar enook mensen en de natuur. ‘Tsedaka kun <strong>je</strong> zonder meer de hoogste levens<strong>waar</strong>denoemen, datgene <strong>waar</strong>op alle leven, als het goed is, berust’. 97 Het brandpunt vanuitspraken over gerechtigheid was het koningschap. De koning stond als hoofd vanhet volk garant voor de juiste verhoudingen tussen God, mensen en natuur. Eenrechtvaardige koning betekent volgens Psalm 72 vrede en voorspoed, die zal ‘ontluikenals jong groen op de aarde’. Ook de natuur wordt daarin betrokken: ‘rijpe aren’die ‘golven als de bossen van de Libanon’.Dit brede begrip van rechtvaardigheid verschilt fundamenteel van de moderneopvatting. Het is een alomvattend begrip dat niet van het individu en zijn rechtenuitgaat, maar het individu in een groter geheel plaatst. De visie op het goede, rechtvaardigeleven is niet gebaseerd op de absolute prioriteit van de vrijheid. Bij veelhedendaagse denkers gaat democratische vrijheid principieel vóór rechtvaardigheid.Als de individuele burgers vrij en gelijk zijn, kunnen zij vervolgens zelf uitmakenwat zij als het goede, rechtvaardige leven beschouwen. In Psalm 72 ligt dat preciesomgekeerd. De koning kan pas rechtvaardig zijn als hij het goede leven kent. Pas dankan hij ieder het zijne of het hare geven. 98Dat is niet: ‘ieder het zijne, gemeten naar verdienste’, maar een opdracht totzorg de voor de naaste. 99 De ander moet tot zijn recht kunnen komen opdat hij kanworden zoals God hem bedoeld heeft. We zien dat bijvoorbeeld ook in Job 29:14-17:[14] Ik kleedde mij in gerechtigheid en deze kleedde mij,het recht was mij een mantel en een tulband.[15] Ogen was ik voor de blinde,voeten was ik voor de lamme.[16] Voor de behoeftigen was ik een vader,ik verdedigde de zaak van vreemdelingen.[17] Ik brak de kaken van de boosdoener en ontrukte de prooi aan zijn tanden.In de laatste regels zien we ook de scherpe kanten van het rechtvaardigheidsbegrip.Tsedaka betekent geen paternalisme of betutteling, maar rechtvaardigheid in diezin dat mensen niet geblokkeerd worden in hun levensmogelijkheden. Dat is meerdan liefdadigheid en ook meer dan rechtmatigheid. Of beter gezegd, tsedaka omvat96 | Tenminste volgens Gerhard von Rad: Theologie des Alten Testaments, München 1957,p.382.97 | Idem, p.382.98 | Vgl: C.J. Klop, ‘Publieke gerechtigheid’, De kunst van het leven: de cultuuruitdaging vande 21e eeuw, eds. Jan Peter Balkenende & Roel Kuiper, Zoetermeer 1999, pp.41-54, 42v.99 | Daar ligt het verschil met de antieke filosofie en de antieke rechtstheorieën (Aristotelesmet name), <strong>waar</strong>in welis<strong>waar</strong> we eenzelfde verhouding tussen rechtvaardigheid en hetgoede zien (rechtvaardig verdelen en corrigeren is pas mogelijk vanuit een visie op degoede samenleving), maar wel vanuit het suum cuique, ‘ieder het zijne’.69
MENS, WAAR BEN JE?beide en het heeft bovendien de menselijke vrijheid op het oog: een vrijheid tot ontplooiingvan het ‘zelf’, juist door verantwoordelijkheid voor elkaar te dragen.Daarmee stuiten we op één van de meest fundamentele politieke dilemma’s:dat tussen rechtmatigheid en barmhartigheid. Justitia en caritas worden welis<strong>waar</strong>vaak in één adem genoemd (denk aan het wapen van Amsterdam: rechtvaardig,barmhartig, standvastig), maar zijn vaak moeilijk tegelijkertijd te realiseren. Caritas(liefdadigheid) heeft voor ons bovendien een negatieve bijklank gekregen. In éénvan de afleveringen van de populaire Amerikaanse comedyserie Friends willen de zesvrienden samen naar een concert. Voor drie van hen is dat echter niet te betalen.Als de andere drie wat dieper in hun buidel tasten en ook de kaart<strong>je</strong>s van hun watminder bedeelde vrienden betalen, kunnen die dat niet accepteren: ‘Het klinkt als...als...als...liefdádigheid’. Die allergie voor liefdadigheid is begrijpelijk. Betuttelingen paternalisme tasten het gevoel voor <strong>waar</strong>digheid aan. We mogen toch niet meerafhankelijk zijn van goedgeefsheid. De overgang van het ‘genadebrood’ van weleernaar ‘recht’ beschouwen we terecht als een verworvenheid. We willen geen ministerdie ‘over zijn of haar hart strijkt’, maar een minister die ‘recht doet’. Tegelijkertijdkomen we met ‘regels zijn regels’ ook niet uit. Zulke rechtlijnigheid blijkt uiteindelijkaltijd de menselijke <strong>waar</strong>digheid te ondermijnen.Het Bijbels Hebreeuws kent meer woorden voor ‘rechtvaardigheid’. In dekoningspsalm Psalm 72 staan er twee: misjpat en tsedaka.[1] Geef, o God, uw wetten (misjpat) aan de koning,uw gerechtigheid (tsedaka) aan de koningszoon.[2] Moge hij uw volk rechtvaardig (tsedek) besturen,uw arme volk naar recht en wet (misjpat).‘Misjpat’ betekent vooral rechtshandhaving, het onpartijdig uitvoeren van wetten,<strong>waar</strong>door schuldigen gestraft worden en onschuldigen beschermd. Let wel, ook hiergaat het niet om rationalistische, ‘neutrale’ rechtsregels, maar om recht dat uit eenideaal van goed leven en samenleven is afgeleid (het ‘verbond’ tussen God en volk).Tsedaka is breder. Het gaat, zogezegd, om het ‘toepassen’ van misjpat. Het is nietzozeer een procedureel, maar een substantieel begrip. Het gaat om ‘heilbrengende’gerechtigheid. Niet alleen de strikte rechtmatigheid van ‘regels zijn regels’ is daarbijrichtinggevend, maar ook barmhartigheid. Dat lijkt tegenstrijdig. Stel <strong>je</strong> geeftiemand een bepaald geldbedrag. Heeft hij daar recht op, dan is het een kwestie vanrechtmatigheid. Heeft hij er geen recht op, dan is het een gebaar van liefdadigheid.Een gebaar van liefdadigheid kan niet rechtmatig zijn en een rechtmatige handelingmag <strong>je</strong> niet als liefdadig omschrijven. 100 Dat tsedaka toch beide omvat, kan alleenbegrepen worden vanuit de scheppingstheologie die naar voren kwam in de beschrijvingvan het mensbeeld in het vorige hoofdstuk.100 | Jonathan Sacks, Leven met verschil: mens<strong>waar</strong>dige verscheidenheid in een tijd van botsendeculturen, Zoetermeer 2005, p.150.70
- Page 1 and 2:
MENS, WAAR BEN JE?EEN VERKENNING VA
- Page 3 and 4:
Publicatie van het Wetenschappelijk
- Page 6 and 7:
EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 8:
EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 11 and 12:
MENS, WAAR BEN JE?De Amerikaanse so
- Page 13 and 14:
MENS, WAAR BEN JE?zit een sterk ver
- Page 15 and 16:
MENS, WAAR BEN JE?Daar ligt het bel
- Page 17 and 18:
MENS, WAAR BEN JE?Verdelingsvraagst
- Page 19 and 20: MENS, WAAR BEN JE?op de elementaire
- Page 22 and 23: 2Ideaal en praktijk
- Page 24 and 25: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 26 and 27: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 28 and 29: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 30 and 31: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 32 and 33: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 34 and 35: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 36 and 37: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 40 and 41: 3Beeld van God
- Page 42 and 43: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 44 and 45: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 46 and 47: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 48 and 49: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 50 and 51: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 52 and 53: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 54 and 55: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 56 and 57: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 58: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 61 and 62: MENS, WAAR BEN JE?Gelijke monniken,
- Page 63 and 64: MENS, WAAR BEN JE?Minimale en maxim
- Page 65 and 66: MENS, WAAR BEN JE?Gelijk aan wie?Om
- Page 67 and 68: MENS, WAAR BEN JE?Waardigheid ligt
- Page 69: MENS, WAAR BEN JE?hierboven beschre
- Page 73 and 74: MENS, WAAR BEN JE?tweede betekent r
- Page 75 and 76: MENS, WAAR BEN JE?de werkers die te
- Page 78 and 79: 5Vrijheid
- Page 80 and 81: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 82 and 83: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 84 and 85: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 86 and 87: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 88 and 89: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 90 and 91: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 92 and 93: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 94 and 95: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 98 and 99: 6Samenvatting envooruitblik
- Page 100 and 101: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 102 and 103: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 104 and 105: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 106 and 107: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 108 and 109: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 110 and 111: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 112 and 113: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 114 and 115: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 116 and 117: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 118 and 119: EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 120 and 121:
EEN VERKENNING VAN HET CHRISTENDEMO
- Page 122:
Een belangrijk inzicht in de christ