17.07.2013 Views

Skoleverket og de tre stammers møte - Munin - Universitetet i Tromsø

Skoleverket og de tre stammers møte - Munin - Universitetet i Tromsø

Skoleverket og de tre stammers møte - Munin - Universitetet i Tromsø

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>de</strong>t hele tatt var nordmennene un<strong>de</strong>rlegne på <strong>de</strong> fleste områ<strong>de</strong>r. Men i<br />

motsetning til Deinboll, Stockfleth <strong>og</strong> Skaar trud<strong>de</strong> ikke Reiersen at <strong>de</strong>t ville<br />

gagne samene å gå veien om <strong>de</strong>res morsmål i opplysningsarbei<strong>de</strong>t. Han hev<strong>de</strong>t<br />

at Stockfleth som gikk inn for at samene skulle få all un<strong>de</strong>rvisning på sitt<br />

morsmål ”saa altfor lyst <strong>og</strong> forhaabningsfuldt paa <strong>de</strong>n kulturelle fremgang<br />

blandt finnerne. (…) Dette høres svært pent; men hvad <strong>de</strong>t egentlig vil<strong>de</strong> si at<br />

gaa frem paa <strong>de</strong>nne maate, <strong>og</strong> hvilken tid <strong>de</strong>t vil<strong>de</strong> ta at kultivere et folk paa <strong>de</strong>t<br />

vis, <strong>de</strong>t had<strong>de</strong> hverken Stockfleth eller <strong>de</strong>, som <strong>de</strong>lte hans anskuelser, <strong>de</strong>n rette<br />

forstaaelse av.” (Ibid.).<br />

Han mente at ”<strong>de</strong> som (…) har villet føie sig for finnernes ønske om at faa<br />

mest mulig av skoleun<strong>de</strong>rvisningen paa finsk, <strong>de</strong> har i <strong>de</strong>t store <strong>og</strong> hele ikke<br />

været foregangsmænd paa folkeoplysningens omraa<strong>de</strong>, men snarere holdt igjen.<br />

Man kan gjerne si at <strong>de</strong>res arbei<strong>de</strong> har berodd paa en falsk forutsætning, <strong>og</strong><br />

<strong>de</strong>res anskuelser har om end ubevisst bun<strong>de</strong>t i svakhet <strong>og</strong> likegyldighet.”<br />

(Reiersen 1915:74).<br />

Reiersen drøfter i boka <strong>de</strong> nærmest uoverstigelige pedag<strong>og</strong>iske utfordringene<br />

mange lærere møtte når <strong>de</strong> skulle forhol<strong>de</strong> seg til elevgrupper med bå<strong>de</strong> to <strong>og</strong><br />

<strong>tre</strong> forskjellige morsmål. I <strong>de</strong>n <strong>de</strong>len av Nord-Norge som s<strong>tre</strong>kker seg fra<br />

Malangen <strong>og</strong> nordover var <strong>de</strong>t, utenom byene i 1867, 91 lærerdistrikter. Hvert<br />

distrikt som ble betjent av en lærer, besto som regel av flere skolekretser. Ifølge<br />

en oversikt fra Stiftsdireksjonen var <strong>de</strong>t utelukken<strong>de</strong> norsktalen<strong>de</strong> elever i 22 av<br />

disse 91 distriktene. På samme måte var samisk eneste språk i ni distrikt. De<br />

resteren<strong>de</strong> 60 lærerdistriktene var enten to- eller <strong>tre</strong>språklige. Reiersen sier at<br />

”<strong>de</strong>n blan<strong>de</strong><strong>de</strong> befolkning bor spredt om hinan<strong>de</strong>n; <strong>og</strong> at <strong>de</strong>t bare er unntaksvis<br />

at en fin<strong>de</strong>r en mindre grænd bebodd av en enkelt nation.” Skolehverdagen<br />

vil <strong>de</strong>rfor ”i <strong>de</strong> aller fleste skoler” preges av at barn fra 2 <strong>og</strong> 3 forskjellige<br />

nationaliteter kommer sammen. Og, skriver Reiersen ”Saalænge <strong>de</strong>t ene spr<strong>og</strong><br />

ikke er trængt igjennom til alle, kan <strong>de</strong>r altsaa bli indtil 3 spr<strong>og</strong> i samme skole.”<br />

Men om læreren var bå<strong>de</strong> to- <strong>og</strong> <strong>tre</strong>- språklig, ”saa kun<strong>de</strong> han selvfølgelig ikke<br />

tale mer end ett ad gangen. Og saalænge han tiltalte <strong>de</strong>n ene nationalitet paa<br />

<strong>de</strong>nnes spr<strong>og</strong>, maatte <strong>de</strong> andre lytte <strong>de</strong>rtil uten at forstaa, indtil han gik over til<br />

<strong>de</strong>res spr<strong>og</strong>.” Å operere med <strong>tre</strong> ulike språk i samme klasse avviste han som en<br />

ubrukelig framgangsmåte. Løsninga på flokene måtte følgelig være at ett av<br />

språkene måtte ”bli hovedspr<strong>og</strong>et, saale<strong>de</strong>s at <strong>de</strong>t litt efter litt kommer til at<br />

fortrænge <strong>de</strong>t an<strong>de</strong>t, eller <strong>de</strong> andre”. Reiersen peker på hvilken risiko en løper<br />

<strong>de</strong>rsom <strong>de</strong>t ikke er bestemt hva som skal være hovedspråket. Da vil nemlig<br />

115

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!