Normas ortográficas e morfolóxicas - Inicio
Normas ortográficas e morfolóxicas - Inicio
Normas ortográficas e morfolóxicas - Inicio
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Con todo, axiña se foi introducindo a variante dezer (con vogal radical -e-, eliminando<br />
desta maneira a secuencia -i...er, infrecuente en verbos da segunda).<br />
Quizais tras das formas dezía e similares, que xa se documentan ao lado de<br />
dizía nas Cantigas de Santa María, nos Miragres de Santiago, na Crónica<br />
Xeral, na Crónica Troiana etc., hai un infinitivo dezer (aínda que pode haber<br />
tamén dezir, dizer ou dizir; nestes dous últimos casos dezía sería variante de<br />
dizía por disimilación de vogais). O que é seguro é que tras do xerundio dezendo<br />
das Cantigas de Santa María hai forzosamente un infinitivo dezer, rexis-<br />
trado tamén nun documento de Montederramo do 1291 e noutro de Ourense<br />
do 1292, e que volvemos a achar noutros documentos do século XV. Tamén<br />
pide un primitivo dezer o contradezer que usa Gil Vicente (1523). Esta forma,<br />
ou a que xa ten o -z- enxordecido (decer), aparece en diferentes textos galegos<br />
dos século XVII e XVIII. Segue aparecendo con abundancia no século<br />
XIX nos primeiros textos do Rexurdimento e aínda hoxe non esmoreceu totalmente<br />
na fala viva. Dezer continúa tamén dialectalmente en portugués. Pero<br />
en galego o antigo dizer non é substituído só por decer, senón por dicir e<br />
decir. O infinitivo dezir encontrámolo xa nun documento de Ribas de Sil de<br />
1405, e coa grafía desyr noutro de Rianxo de 1457. Sarmiento, que escribe a<br />
mediados do século XVIII, non usa senón estas dúas formas (dicir ~ decir);<br />
nos textos do século XIX citados antes aparecen tamén estas mesmas formas<br />
(ao lado de decer). Na lingua oral moderna continúanse usando as dúas<br />
variantes, aínda que na escrita adoitaba dárselle preferencia a decir. A forma<br />
dicer ou dizer empregada por algúns escritores modernos non ten apoio na lingua<br />
actual.<br />
Dizer é unha forma definitivamente morta en galego. Para substituíla acudiuse<br />
a decer, que harmoniza a vogal radical coa temática, ou a dicir, que harmoniza<br />
a vogal temática coa radical, evitando así un verbo de vocalismo<br />
insólito. O paso de dizer a dezer ou decer foi favorecido polas formas en que<br />
a vogal temática era tónica (dizer, dizendo, dizemos, dizedes > decer, decendo,<br />
decemos, decedes, segundo o modelo de temer, temendo, tememos, temedes).<br />
O paso a dicir foi favorecido por aqueles casos en que a 2ª e 3ª conxugacións<br />
estaban neutralizadas: dizes, dize, dizen, dizía, e mesmo digo, diga, dixe; estas<br />
formas fan imprevisible un infinitivo dizer ou dicer e mesmo favorecen o paso<br />
á terceira, que é, das dúas, o modelo produtivo. Tanto decer coma dicir están,<br />
137