pan, 1.6 panacea, 9.9 panadaría, 9.20 pancreatite, 9.6 panificar, 1.6 pano, 1.5 papán, 9.15 papana, 9.15 papasoles, 11.5 papeis, 2.2; 11.5 papel, 2.2; 11.5 papelaría, 9.20 para, 14.1.2.1; 19 parabéllum, 9.11 parafina, 9.12 paráfrase, 9.5 paralaxe, 9.6 *para lo campo, 14.1.1 para o campo, 14.1.1 para o outro día, 18.2 para que, 20.8 pardao, 9.8 pare, 17.3.14 parecer, 8.15; 17.2.5.1 parede, 9.17; 17.2.3 paren, 17.3.14 paréntese, 9.5 pares, 17.3.14 paría, 17.3.14 pariades, 17.3.14 pariamos, 17.3.14 parían, 17.3.14 parías, 17.3.14 pariches, 17.3.14 paride, 17.3.14 parides, 17.3.14 parido, 17.3.14 parimos, 17.3.14 parín, 17.3.14 parindo, 17.3.14 parir, 17.3.14 parira, 17.3.14 parirá, 17.3.14 parirades, 17.3.14 pariramos, 17.3.14 pariran, 17.3.14 parirán, 17.3.14 pariras, 17.3.14 parirás, 17.3.14 parirdes, 17.3.14 pariredes, 17.3.14 parirei, 17.3.14 pariremos, 17.3.14 pariren, 17.3.14 parires, 17.3.14 pariría, 17.3.14 paririades, 17.3.14 paririamos, 17.3.14 parirían, 17.3.14 parirías, 17.3.14 pariron, 17.3.14 parise, 17.3.14 parísedes, 17.3.14 parísemos, 17.3.14 parisen, 17.3.14 parises, 17.3.14 paristes, 17.3.14 pariu, 17.3.14 párkinson, 2.6; 9.16 parta, 17.1; 17.2.6 partades, 17.1 partamos, 17.1 partan, 17.1 partas, 17.1 parte, 17.1 parten, 17.1 partes, 17.1 *parteu, 17.1; 17.3.27 partía, 17.1; 17.2.6 partiades, 17.1 partiamos, 3.2.5; 17.1 partían, 17.1 partías, 17.2.6 partiches, 17.1; 17.2.6 partide, 17.1 partides, 17.1 partido, 17.1 partimos, 17.1 partín, 17.1; 17.2.6 partindo, 17.1 *partío, 17.1 partir, 17.2.5.2; 17.2.5.2.2; 17.3.28; 17.1 partira, 17.1 partirá, 17.1 partirades, 17.1 partiramos, 17.1 partiran, 17.1 partirán, 17.1 partiras, 17.1 partirás, 17.1 partirdes, 17.1 partiredes, 17.1 partirei, 17.1 partiremos, 17.1 partiren, 17.1 partires, 17.1 partiría, 17.1 partiriades, 17.1 partiriamos, 17.1 partirían, 17.1 partirías, 17.1 partirmos, 17.1 partiron, 17.1 partise, 17.1 partísedes, 17.1 partísemos, 17.1 partisen, 17.1 partises, 17.1 *partiste, 17.1 *partístedes, 17.1 partistes, 17.1 *partistes (ti), 17.1 partiu, 2.5; 17.1; 17.3.27; 17.3.28 *partiu, 17.1 parto, 17.1 parvallán, 9.15 parvallana, 9.15 pasadomañá, 18.2 paseniño, 18.4 paspán, 9.15 paspana, 9.15 pastrán, 9.15 pastrana, 9.15 patricio, 9.1 patroa, 9.16 patrón, 9.16 pau, 9.8 paupérrimo, 13 pauto, 8.4 -pc-, 8.12 pe, 1; 2.7.1 pé, 2.7.1 pedir, 17.2.5.2.1 pedraría, 9.20 peirao, 9.8 peixaría, 9.20 peixe, 1.9 pel, 11.5 pelandrán, 9.15 pelandrana, 9.15 peles, 11.5 película, 8 pelotari, 2.6 penalti, 2.6 penicilina, 9.12 217
218 peor, 13; 18.4 pequeniño, 9.12 pequeno, 1.2; 13 perante, 19 percepción, 8.12 percorrer, 17.2.6 percutir, 17.2.5.2.2 perdes, 17.3.13 perdo, 17.3.13 perdoamos, 3.2.5 perdurábel, 9.7 perdurable, 9.7 peregrino, 9.12 perención, 8.13 perenne, 8.10 perentoriamente, 8.13 perentorio, 8.13 perfección, 8.4 perfecto, 8.4 perfumaría, 9.20 pergamiño, 9.12 pericia, 9.1 perífrase, 9.5 peritoneo, 9.8 peritonite, 9.6 pero, 20.3 *peró, 20.3 perplexo, 8 perseguir, 17.2.5.2.1 perseveranza, 9.1 persignar, 8.8 perspectiva, 8; 8.4 perspicacia, 3.2.3; 9.1 persuadir, 17.2.5.2 pertegán, 9.15 pertegana, 9.15 pertenza, 9.1 pertinacia, 9.1 pertinencia, 9.1 *perto, 18.1 perturbación, 9.2 peruano, 9.14 perverter, 17.2.6 pétreo, 9.8 petróleo, 9.8 petulancia, 9.1 picafollas, 3.1 pícnico, 8.5 picnómetro, 8.5 picnose, 8.5 picto-, 8.4 pictografía, 8.4 pictórico, 8.4 pides, 17.3.13 pido, 17.3.13 pigmentar, 8.8 pigmento, 8.8 pigmeo, 8.8; 9.8 pillabán, 9.15 pillabana, 9.15 pínfano, 9.14 pirotécnico, 8.5 piscina, 8.15; 9.12 piso piloto, 3.1 pisos piloto, 3.1 pizza, 2.6; 8 pl, 8.1 placa, 8.1 plano, 8; 8.1 planta, 8.1 plantar, 8 plasma, 8.1 plástico, 8.1 plastilina, 9.12 plátano, 8.1; 9.14 platea, 9.9 platino, 8.1 plaxio, 8.1 playboy, 2.6 plebeo, 9.8 plebiscito, 8.15 plenario, 8.1 pleno, 8 pleurite, 9.6 pluma, 8.1 plumaxe, 8.1 plural, 8.1 pn, 8.18 pn-, 8.14 -pn-, 8.12 pneuma, 8; 8.14 pneumático, 8.14 pneumonía, 8.14 pneumopatía, 8.14 pneumoscopio, 8.14 pneumoterapia, 8.14 pneumotórax, 8.14 pobo, 1.1 pobre, 13 *poda, 17.3.15 *podas, 17.3.15 pode, 17.3.15 podede, 17.3.15 podedes, 17.3.15 podemos, 17.3.15 poden, 17.3.15 podendo, 17.3.15 poder, 17.2.5.1; 17.3.15 poderá, 17.3.15 poderán, 17.3.15 poderás, 17.3.15 poderdes, 17.3.15 poderedes, 17.3.15 poderei, 17.3.15 poderemos, 17.3.15 poderen, 17.3.15 poderes, 17.3.15 podería, 17.3.15 poderiades, 17.3.15 poderiamos, 17.3.15 poderían, 17.3.15 poderías, 17.3.15 podermos, 17.3.15 podes, 17.3.13; 17.3.15 podía, 17.3.15 *podia, 17.3.15 podiades, 17.3.15 podiamos, 17.3.15 podían, 17.3.15 podías, 17.3.15 *podias, 17.3.15 podido, 17.3.15 *podio, 17.3.15 podo, 17.3.13; 17.3.15 *podora, 17.3.16 *poer, 17.3.16 poeta, 12.4 poetisa, 12.4 *poi, 17.3.8 *poid-, 17.3.15 poida, 17.3.1; 17.3.15 poidades, 17.3.15 poidamos, 17.3.15 poidan, 17.3.15 poida que, 18.7 poidas, 17.3.15 *poido, 17.3.15 *poin, 17.3.8 pois, 20.6 *pois, 17.3.8 pois que, 20.6 pola, 2.7.1 póla, 2.7.1 pole, 9.13 polea, 9.9 politécnico, 8.5
- Page 1 and 2:
Sección de lingua Normas ortográc
- Page 3 and 4:
•
- Page 5 and 6:
1ª edición das Normas ortográfic
- Page 8 and 9:
PRESENTACIÓN Á EDICIÓN DE 2003 A
- Page 10 and 11:
INTRODUCIÓN A elaboración das pre
- Page 12 and 13:
Para aqueles casos en que se ofrece
- Page 14 and 15:
1. O ALFABETO O alfabeto galego mod
- Page 16 and 17:
Paralelamente, o g latino pronunci
- Page 18 and 19:
tugués; pero nestas dúas linguas
- Page 20 and 21:
1.5. AS GRAFÍAS LL E Ñ As consoan
- Page 22 and 23:
Na lingua medieval, calquera consoa
- Page 24 and 25:
2.1. O ACENTO GRÁFICO 2. A ACENTUA
- Page 26 and 27:
2.4. PALABRAS ESDRÚXULAS As palabr
- Page 28 and 29:
2.7. CASOS ESPECIAIS DE ACENTUACIÓ
- Page 30 and 31:
2.7.3. OS ADVERBIOS EN -MENTE. PALA
- Page 32 and 33:
3. O GUIÓN O guión úsase para pa
- Page 34 and 35:
ec-/cema, excep-/ción, ac-/ción,
- Page 36 and 37:
4. O USO DAS MAIÚSCULAS Escríbese
- Page 38 and 39:
6. O APÓSTROFO No galego moderno n
- Page 40 and 41:
8. GRUPOS CONSONÁNTICOS As palabra
- Page 42 and 43:
c) Tamén se manteñen en xeral os
- Page 44 and 45:
8.4. GRUPOS -CT- E -CC- Os grupos c
- Page 46 and 47:
8.6. GRUPO -CD- Mantense o grupo en
- Page 48 and 49:
pronuncia do grupo gn segue sendo p
- Page 50 and 51:
translación, transmisor, transmiti
- Page 52 and 53:
lado de conciencia), delicuescencia
- Page 54 and 55:
9. SUFIXOS E TERMINACIÓNS No refer
- Page 56 and 57:
9.2. -CIÓN, -SIÓN Mantéñense os
- Page 58 and 59:
9.5. -SE As voces cultas con orixe
- Page 60 and 61:
es procedentes das latinas rematada
- Page 62 and 63:
xeral son palabras que aínda se se
- Page 64 and 65:
(meu) irmán (miña) irmá (meus) i
- Page 66 and 67:
cornelán, cornelana; farfallán, f
- Page 68 and 69:
camisaría, carnizaría, carpintar
- Page 70 and 71:
Hai outras formas que tiñan orixin
- Page 72 and 73:
deben evitarse. Con todo, hai forma
- Page 74 and 75:
11. FORMACIÓN DO PLURAL 11.1. PALA
- Page 76 and 77:
Fel e mel tiñan -LL- en latín, pe
- Page 78 and 79:
11.6. PALABRAS REMATADAS NOUTRAS CO
- Page 80 and 81:
O único nome en -én susceptible d
- Page 82 and 83:
14.1. O ARTIGO DETERMINADO 14.1.1.
- Page 84 and 85:
A asimilación indicada en a) e b)
- Page 86 and 87:
ca (conxunción) e cá (ca + a), c
- Page 88 and 89:
15.1. PERSOAIS 15. PRONOMES O parad
- Page 90 and 91:
As preposicións en e de contraen c
- Page 92 and 93:
ACUS. DAT. ME CHE LLE NOS VOS LLES
- Page 94 and 95:
PROX. NÚM. I II III SING. PL. SING
- Page 96 and 97:
15.3.3. CONTRACCIÓNS COAS PREPOSIC
- Page 98 and 99:
15.4.3. CONTRACCIÓNS Algún e outr
- Page 100 and 101:
Para a forma corenta, vide 10.1. As
- Page 102 and 103:
Os restantes fórmanse mediante o c
- Page 104 and 105:
ANTEPRETÉRITO andara varrera parti
- Page 106 and 107:
FORMAS NOMINAIS INFINITIVO andar va
- Page 108 and 109:
Aínda que todas elas son formas xe
- Page 110 and 111:
Tendo en conta que -o é innovació
- Page 112 and 113:
"nõno"kE|o / a"li"BEnoVaj"tej|o].
- Page 114 and 115:
En contra da lei morfolóxica da co
- Page 116 and 117:
PRESENTE amontoo amontoas amontoa a
- Page 118 and 119:
17.2.4.3. Verbos acabados en -aer,
- Page 120 and 121:
Advírtase tamén que esta mesma ex
- Page 122 and 123:
leo les le lemos ledes len lin lich
- Page 124 and 125:
PRES. IND. PRES. SUBX. IMPERATIVO b
- Page 126 and 127:
O mesmo paradigma é o dos verbos f
- Page 128 and 129:
Son os seguintes (a maioría deles
- Page 130 and 131:
portugués, en posición pretónica
- Page 132 and 133:
todas as partes, pero con maior den
- Page 134 and 135:
dou dás dá damos dades dan dei de
- Page 136 and 137:
modo-temporal propio dos verbos en
- Page 138 and 139:
Con todo, axiña se foi introducind
- Page 140 and 141:
escriver, xa minoritaria na época
- Page 142 and 143:
Estar, tar. No galego oral existen
- Page 144 and 145:
verteríase en *fas (el fas), que e
- Page 146 and 147:
vou vas vai imos ides van fun fuche
- Page 148 and 149:
definitivamente opacas: cataría, c
- Page 150 and 151:
17.3.13.b) OUVIR ouzo ouves ouve ou
- Page 152 and 153:
non fan previsible que a forma da p
- Page 154 and 155:
presente de indicativo a forma maio
- Page 156 and 157:
poño pos pon pomos pondes pon 17.3
- Page 158 and 159:
Pos, pon, poñen. As formas do pres
- Page 160 and 161:
Os derivados cultos de querer (adqu
- Page 162 and 163:
Sexa, sexas, sexa etc. Na fala actu
- Page 164 and 165:
Tratándose de dúas formas galegas
- Page 166 and 167:
disperso por todo o dominio, con ba
- Page 168 and 169: trug- (truguen), trui- (truien) e t
- Page 170 and 171: 17.3.28. VIR PRESENTE veño vés v
- Page 172 and 173: 18. ADVERBIOS E LOCUCIÓNS ADVERBIA
- Page 174 and 175: deica un pouco hoxe por veces deseg
- Page 176 and 177: 18.4. DE MODO a correr ao dereito /
- Page 178 and 179: Quizais, quizabes. Quizais, propia
- Page 180 and 181: malia por medio de sen mediante por
- Page 182 and 183: 20. CONXUNCIÓNS E LOCUCIÓNS CONXU
- Page 184 and 185: a non ser que aga que agás se bard
- Page 186: 20.12. COMPARATIVAS ca como coma qu
- Page 189 and 190: 188 adscribir, 8 adscrición, 8.12
- Page 191 and 192: 190 ante, 19 antes, 18.2 antes de,
- Page 193 and 194: 192 ben...ben, 20.2 bencina, 9.12 b
- Page 195 and 196: 194 cansazo, 9.1 canta (pron.), 15.
- Page 197 and 198: 196 co gallo de, 19 cognitivo, 8.8
- Page 199 and 200: 198 couberes, 17.3.1 coubermos, 17.
- Page 201 and 202: 200 de pronto, 18.4 de propósito,
- Page 203 and 204: 202 ducia, 16.1 -ducir, 17.2.5.2.2
- Page 205 and 206: 204 estades, 17.3.7 estado, 17.3.7
- Page 207 and 208: 206 fixeches, 17.3.8 fixemos, 17.3.
- Page 209 and 210: 208 hemoptise, 8.12; 9.5 hemos, 17.
- Page 211 and 212: 210 irei, 17.3.10 iremos, 17.3.10 i
- Page 213 and 214: 212 María, 2.5 mariña, 9.12 mari
- Page 215 and 216: 214 nomeabas, 17.2.4.1 nomeaches, 1
- Page 217: 216 onda non, 20.5 onde, 2.7.4; 18.
- Page 221 and 222: 220 praga, 8.1 pragmática, 8.8 pra
- Page 223 and 224: 222 Quintela, 4 quinto, 16.2; 16.4
- Page 225 and 226: 224 -s, 11.1 sa, 9.14 saba, 9.14 sa
- Page 227 and 228: 226 sofás cama, 3.1 *sofrer, 17.2.
- Page 229 and 230: 228 tiveran, 17.3.24 tiveras, 17.3.
- Page 231 and 232: 230 u-la navalla?, 3 ulir, 17.2.5.2
- Page 233 and 234: 232 vinte e noveavos, 16.4 vinte e
- Page 236 and 237: ÍNDICE DE MATERIAS Presentación
- Page 238 and 239: 8.12. Grupos -pc-, -pn-. -ps- e -pt
- Page 240 and 241: 15. PRONOMES . . . . . . . . . . .
- Page 242: 17.3.24. Ter . . . . . . . . . . .