xeral son palabras que aínda se senten como non plenamente incorporadas ao idioma. Escríbense con -o as voces currículo, espírito, ímpeto, memorando, referendo e tribo. 9.12. -IÑO/-IÑA E -INO/-INA Nas palabras patrimoniais a terminación latina -INUM/-INAM deu en galego -iño/-iña, que é tamén a forma xeral do diminutivo. Así: andoriña, campiña, casiña, campesiño, comiño, mariña, mariño, menciña, pequeniño, veciño etc. Remata tamén en -iño mesquiño e pergamiño. Os préstamos, latinos ou non, adoptan a terminación -ino/-ina: albino, anilina, anxina, aquilino, asasino, aspirina, bencina, bizantino, bobina, bovino, brillantina, buguina, canino, cantina, capuchino, carabina, cartolina, casino, clandestino, cocaína, codeína, coralino, cortina, cristalino, destino, disciplina, divino, doutrina, ensino, escarlatina, esquina, estricnina, estudantina, felino, feminino, gabardina, gasolina, glicerina, granadino, guillotina, heroína, interino, intestino, ladino, latino, mandolina, margarina, masculino, matutino, medicina, morfina, muselina, nicotina, nitroglicerina, oficina, ondina, palatino, parafina, penicilina, peregrino, piscina, plastilina, porcino, propina, proteína, rabino, repentino, resina, retina, ruína, sacarina, sibilino, sonatina, supino, taurino, toxina, turbina, ultramarino, vaselina, vespertino, vitamina, vitrina, xacobino, xelatina, xenuíno etc. 9.13. -E Rematan en -e as palabras patrimoniais procedentes de étimos latinos en -INEM (home, virxe, orde, imaxe, chantaxe 'planta', feluxe), os continuadores dos neutros en -MEN (crime, exame, lume, costume etc.) e os galicismos en -axe (chantaxe 'extorsión', homenaxe, liñaxe, viaxe etc.). 61
62 De maneira análoga, adóptanse tamén sen nasal final os cultismos: abdome, ditame, exame, nume, réxime, vexame, xerme... Deben mesmo escribirse sen -n as palabras glute, lique, pole, seme, pois non hai razón filolóxica ningunha para separalas das anteriores. Exceptúanse o latinismo lumen (unidade da física do sistema internacional) e o bretonismo dolmen. O portugués mantivo a nasalidade primitiva (homem, virgem, ordem, ima- gem etc.) e aínda a estendeu analoxicamente a algunhas outras palabras (nuvem, ontem) e de modo sistemático ás palabras formadas co sufixo galorrománico -age (homenagem, linhagem, viagem etc.). Como xa se indicou, as palabras tradicionais procedentes dos neutros latinos en -MEN resolvéronse en -e tanto en galego coma en portugués (lume etc.). Pero os cultismos son tratados polo portugués de modo vacilante: en xeral, suprime -n (ditame, exame, vexame etc.), algunhas veces manteno (sémen, líquen, pólen, glúten) e en bastantes casos admite as dúas solucións (ligame / ligâmen, abdome / abdômen, germe / gérmen etc.). Advírtase que a evolución da nasalidade da terminación medieval -˜e é paralela tanto en galego coma en portugués á doutras vogais finais átonas nasalizadas. Compárense as formas medievais órfão, Estévão, órgão, orégão..., que se manteñen en portugués en órfão, Estévão, órgão, orégão e que en galego se resolven en orfo, Estevo, orgo, ourego. 9.14. MASC. -ÁN / FEM. -Á, MASC. -ANO / FEM. -ANA Nas palabras populares, a terminación latina -ANUM presenta tres solucións distintas no dominio lingüístico galego: -ao/-án/-á (irmao / irmán / irmá). En troques, a correspondente forma feminina -ANAM só ten dous resultados: -á/-án (irmá / irmán). Estas formas pódense atopar na fala con distintas combinacións, pero desde o século XIX os escritores veñen mostrando unha preferencia polo seguinte esquema, hoxe unanimemente aceptado na lingua escrita:
- Page 1 and 2:
Sección de lingua Normas ortográc
- Page 3 and 4:
•
- Page 5 and 6:
1ª edición das Normas ortográfic
- Page 8 and 9:
PRESENTACIÓN Á EDICIÓN DE 2003 A
- Page 10 and 11:
INTRODUCIÓN A elaboración das pre
- Page 12 and 13: Para aqueles casos en que se ofrece
- Page 14 and 15: 1. O ALFABETO O alfabeto galego mod
- Page 16 and 17: Paralelamente, o g latino pronunci
- Page 18 and 19: tugués; pero nestas dúas linguas
- Page 20 and 21: 1.5. AS GRAFÍAS LL E Ñ As consoan
- Page 22 and 23: Na lingua medieval, calquera consoa
- Page 24 and 25: 2.1. O ACENTO GRÁFICO 2. A ACENTUA
- Page 26 and 27: 2.4. PALABRAS ESDRÚXULAS As palabr
- Page 28 and 29: 2.7. CASOS ESPECIAIS DE ACENTUACIÓ
- Page 30 and 31: 2.7.3. OS ADVERBIOS EN -MENTE. PALA
- Page 32 and 33: 3. O GUIÓN O guión úsase para pa
- Page 34 and 35: ec-/cema, excep-/ción, ac-/ción,
- Page 36 and 37: 4. O USO DAS MAIÚSCULAS Escríbese
- Page 38 and 39: 6. O APÓSTROFO No galego moderno n
- Page 40 and 41: 8. GRUPOS CONSONÁNTICOS As palabra
- Page 42 and 43: c) Tamén se manteñen en xeral os
- Page 44 and 45: 8.4. GRUPOS -CT- E -CC- Os grupos c
- Page 46 and 47: 8.6. GRUPO -CD- Mantense o grupo en
- Page 48 and 49: pronuncia do grupo gn segue sendo p
- Page 50 and 51: translación, transmisor, transmiti
- Page 52 and 53: lado de conciencia), delicuescencia
- Page 54 and 55: 9. SUFIXOS E TERMINACIÓNS No refer
- Page 56 and 57: 9.2. -CIÓN, -SIÓN Mantéñense os
- Page 58 and 59: 9.5. -SE As voces cultas con orixe
- Page 60 and 61: es procedentes das latinas rematada
- Page 64 and 65: (meu) irmán (miña) irmá (meus) i
- Page 66 and 67: cornelán, cornelana; farfallán, f
- Page 68 and 69: camisaría, carnizaría, carpintar
- Page 70 and 71: Hai outras formas que tiñan orixin
- Page 72 and 73: deben evitarse. Con todo, hai forma
- Page 74 and 75: 11. FORMACIÓN DO PLURAL 11.1. PALA
- Page 76 and 77: Fel e mel tiñan -LL- en latín, pe
- Page 78 and 79: 11.6. PALABRAS REMATADAS NOUTRAS CO
- Page 80 and 81: O único nome en -én susceptible d
- Page 82 and 83: 14.1. O ARTIGO DETERMINADO 14.1.1.
- Page 84 and 85: A asimilación indicada en a) e b)
- Page 86 and 87: ca (conxunción) e cá (ca + a), c
- Page 88 and 89: 15.1. PERSOAIS 15. PRONOMES O parad
- Page 90 and 91: As preposicións en e de contraen c
- Page 92 and 93: ACUS. DAT. ME CHE LLE NOS VOS LLES
- Page 94 and 95: PROX. NÚM. I II III SING. PL. SING
- Page 96 and 97: 15.3.3. CONTRACCIÓNS COAS PREPOSIC
- Page 98 and 99: 15.4.3. CONTRACCIÓNS Algún e outr
- Page 100 and 101: Para a forma corenta, vide 10.1. As
- Page 102 and 103: Os restantes fórmanse mediante o c
- Page 104 and 105: ANTEPRETÉRITO andara varrera parti
- Page 106 and 107: FORMAS NOMINAIS INFINITIVO andar va
- Page 108 and 109: Aínda que todas elas son formas xe
- Page 110 and 111: Tendo en conta que -o é innovació
- Page 112 and 113:
"nõno"kE|o / a"li"BEnoVaj"tej|o].
- Page 114 and 115:
En contra da lei morfolóxica da co
- Page 116 and 117:
PRESENTE amontoo amontoas amontoa a
- Page 118 and 119:
17.2.4.3. Verbos acabados en -aer,
- Page 120 and 121:
Advírtase tamén que esta mesma ex
- Page 122 and 123:
leo les le lemos ledes len lin lich
- Page 124 and 125:
PRES. IND. PRES. SUBX. IMPERATIVO b
- Page 126 and 127:
O mesmo paradigma é o dos verbos f
- Page 128 and 129:
Son os seguintes (a maioría deles
- Page 130 and 131:
portugués, en posición pretónica
- Page 132 and 133:
todas as partes, pero con maior den
- Page 134 and 135:
dou dás dá damos dades dan dei de
- Page 136 and 137:
modo-temporal propio dos verbos en
- Page 138 and 139:
Con todo, axiña se foi introducind
- Page 140 and 141:
escriver, xa minoritaria na época
- Page 142 and 143:
Estar, tar. No galego oral existen
- Page 144 and 145:
verteríase en *fas (el fas), que e
- Page 146 and 147:
vou vas vai imos ides van fun fuche
- Page 148 and 149:
definitivamente opacas: cataría, c
- Page 150 and 151:
17.3.13.b) OUVIR ouzo ouves ouve ou
- Page 152 and 153:
non fan previsible que a forma da p
- Page 154 and 155:
presente de indicativo a forma maio
- Page 156 and 157:
poño pos pon pomos pondes pon 17.3
- Page 158 and 159:
Pos, pon, poñen. As formas do pres
- Page 160 and 161:
Os derivados cultos de querer (adqu
- Page 162 and 163:
Sexa, sexas, sexa etc. Na fala actu
- Page 164 and 165:
Tratándose de dúas formas galegas
- Page 166 and 167:
disperso por todo o dominio, con ba
- Page 168 and 169:
trug- (truguen), trui- (truien) e t
- Page 170 and 171:
17.3.28. VIR PRESENTE veño vés v
- Page 172 and 173:
18. ADVERBIOS E LOCUCIÓNS ADVERBIA
- Page 174 and 175:
deica un pouco hoxe por veces deseg
- Page 176 and 177:
18.4. DE MODO a correr ao dereito /
- Page 178 and 179:
Quizais, quizabes. Quizais, propia
- Page 180 and 181:
malia por medio de sen mediante por
- Page 182 and 183:
20. CONXUNCIÓNS E LOCUCIÓNS CONXU
- Page 184 and 185:
a non ser que aga que agás se bard
- Page 186:
20.12. COMPARATIVAS ca como coma qu
- Page 189 and 190:
188 adscribir, 8 adscrición, 8.12
- Page 191 and 192:
190 ante, 19 antes, 18.2 antes de,
- Page 193 and 194:
192 ben...ben, 20.2 bencina, 9.12 b
- Page 195 and 196:
194 cansazo, 9.1 canta (pron.), 15.
- Page 197 and 198:
196 co gallo de, 19 cognitivo, 8.8
- Page 199 and 200:
198 couberes, 17.3.1 coubermos, 17.
- Page 201 and 202:
200 de pronto, 18.4 de propósito,
- Page 203 and 204:
202 ducia, 16.1 -ducir, 17.2.5.2.2
- Page 205 and 206:
204 estades, 17.3.7 estado, 17.3.7
- Page 207 and 208:
206 fixeches, 17.3.8 fixemos, 17.3.
- Page 209 and 210:
208 hemoptise, 8.12; 9.5 hemos, 17.
- Page 211 and 212:
210 irei, 17.3.10 iremos, 17.3.10 i
- Page 213 and 214:
212 María, 2.5 mariña, 9.12 mari
- Page 215 and 216:
214 nomeabas, 17.2.4.1 nomeaches, 1
- Page 217 and 218:
216 onda non, 20.5 onde, 2.7.4; 18.
- Page 219 and 220:
218 peor, 13; 18.4 pequeniño, 9.12
- Page 221 and 222:
220 praga, 8.1 pragmática, 8.8 pra
- Page 223 and 224:
222 Quintela, 4 quinto, 16.2; 16.4
- Page 225 and 226:
224 -s, 11.1 sa, 9.14 saba, 9.14 sa
- Page 227 and 228:
226 sofás cama, 3.1 *sofrer, 17.2.
- Page 229 and 230:
228 tiveran, 17.3.24 tiveras, 17.3.
- Page 231 and 232:
230 u-la navalla?, 3 ulir, 17.2.5.2
- Page 233 and 234:
232 vinte e noveavos, 16.4 vinte e
- Page 236 and 237:
ÍNDICE DE MATERIAS Presentación
- Page 238 and 239:
8.12. Grupos -pc-, -pn-. -ps- e -pt
- Page 240 and 241:
15. PRONOMES . . . . . . . . . . .
- Page 242:
17.3.24. Ter . . . . . . . . . . .