Hai outras formas que tiñan orixinariamente o grupo coa-, que se reduciu a ca-, como no grupo cua- xa citado: callada, callado, callar, calleira, calleiro, callo ‘presoiro’. O grupo coa- mantense nos cultismos: coagulable, coagulante, coagulación, coagular, coágulo. Aparece ga- en gadaña, gadaño, galardón, galdrapo, garda, gardar, gardián. Tamén en préstamos como garantía, garantir, garita etc. Noutras palabras aparece gua-: guante, guapo, guata. E, finalmente, a solución go- aparece en gorir (tamén guarir), gorecer (tamén guarecer), gornecer (tamén guarnecer). Os derivados e compostos manteñen a evolución da palabra primitiva sobre a que se forman. Por tanto, agardar, gadañar, gadañeiro, gardabarreira, gardalama, gardarríos, gardarroupa etc.; garda civil, garda forestal, garda mariña etc.; gornición (tamén guarnición); gorida (tamén guarida) etc. Son dialectalismos cuando (e condo), cuanto (e conto), cuase, cuasemente etc.; guadaña, guardar etc.; coallar etc. 10.2. DITONGO OI O ditongo resultante das secuencias latinas a) O*CT b) O¤CT, U*CT, U¤CT, U*LT; c) ORI + vogal, URI + vogal na maior parte do territorio galego é oi: a) noite, oito; b) troita, loita, froita, loito, moito; c) coiro, lavadoiro, vasoira, agoiro. Con todo, existen zonas reducidas en que se dan outros resultados: unha zona do occidente da Coruña presenta sempre ui (nuite; luita, muito; lavaduiro, varreduiro etc.); o sur de Pontevedra presenta tres resultados, segundo os casos: a) oi: noite; b) ui: luitar, muito; c) ou: vasoura; na franxa máis oriental do dominio lingüístico galego alternan 69
70 dúas solucións: a) oi: noite; b) ui: luitar, muito —con puntos de u, muto e mutio, escutar e escutiar—; c) oi: vasoira, coiro. Adóptase como normativa a solución oi en todos os casos por ser maioritaria demográfica e xeograficamente e por ser a máis difundida na tradición literaria moderna: coitelo, enxoito, froita, loita, moi, moito, troita, varredoiro, vasoira etc. E así tamén en coidar, coita, coitado etc. 10.3. DITONGOS OU/OI O galego mantén diferenciados os ditongos ou e oi, de acordo coas súas diferentes orixes: ou < AU, AL + cons. etc. (cousa, louro, ouro, pouco, tesouro, touro; couce, fouce, outro, souto; dous), oi < OCT, UCT, U*LT, ORI + vogal, URI + vogal (oito, noite; troita, loita; moito, voitre; coiro, lavadoiro, tesoira, vasoira; agoiro etc. vide 10.2). Unicamente en palabras concretas e en zonas e lugares illados houbo algunha confusión de ou e oi: oitro por outro, noute por noite, vasoura por vasoira etc. Normativamente hai que aterse á solución fonética regular. 10.4. DITONGOS IE, UE As secuencias latinas -IE- e -UE- en palabras cultas mantéñense en galego como ie e ue, respectivamente: aliciente, ambiente, ciencia, cliente, coeficiente, conciencia, conveniencia, conveniente, deficiencia, deficiente, eficiencia, eficiente, estupefaciente, expediente, experiencia, incipiente, inconveniente, obediencia, obediente, omnisciencia, paciencia, sapiencia, sobresaliente, suficiente etc.; afluencia, afluente, anuencia, anuente, congruencia, congruente, delincuencia, delincuente, elocuencia, elocuente, secuela, secuestro etc. (cf. 9.1 e 9.3). Algunhas veces, por disimilación ou por ultracorrección, as secuencias ie, ue substitúense por e, o (*concencia, *ambente, *freconte); estas substitucións
- Page 1 and 2:
Sección de lingua Normas ortográc
- Page 3 and 4:
•
- Page 5 and 6:
1ª edición das Normas ortográfic
- Page 8 and 9:
PRESENTACIÓN Á EDICIÓN DE 2003 A
- Page 10 and 11:
INTRODUCIÓN A elaboración das pre
- Page 12 and 13:
Para aqueles casos en que se ofrece
- Page 14 and 15:
1. O ALFABETO O alfabeto galego mod
- Page 16 and 17:
Paralelamente, o g latino pronunci
- Page 18 and 19:
tugués; pero nestas dúas linguas
- Page 20 and 21: 1.5. AS GRAFÍAS LL E Ñ As consoan
- Page 22 and 23: Na lingua medieval, calquera consoa
- Page 24 and 25: 2.1. O ACENTO GRÁFICO 2. A ACENTUA
- Page 26 and 27: 2.4. PALABRAS ESDRÚXULAS As palabr
- Page 28 and 29: 2.7. CASOS ESPECIAIS DE ACENTUACIÓ
- Page 30 and 31: 2.7.3. OS ADVERBIOS EN -MENTE. PALA
- Page 32 and 33: 3. O GUIÓN O guión úsase para pa
- Page 34 and 35: ec-/cema, excep-/ción, ac-/ción,
- Page 36 and 37: 4. O USO DAS MAIÚSCULAS Escríbese
- Page 38 and 39: 6. O APÓSTROFO No galego moderno n
- Page 40 and 41: 8. GRUPOS CONSONÁNTICOS As palabra
- Page 42 and 43: c) Tamén se manteñen en xeral os
- Page 44 and 45: 8.4. GRUPOS -CT- E -CC- Os grupos c
- Page 46 and 47: 8.6. GRUPO -CD- Mantense o grupo en
- Page 48 and 49: pronuncia do grupo gn segue sendo p
- Page 50 and 51: translación, transmisor, transmiti
- Page 52 and 53: lado de conciencia), delicuescencia
- Page 54 and 55: 9. SUFIXOS E TERMINACIÓNS No refer
- Page 56 and 57: 9.2. -CIÓN, -SIÓN Mantéñense os
- Page 58 and 59: 9.5. -SE As voces cultas con orixe
- Page 60 and 61: es procedentes das latinas rematada
- Page 62 and 63: xeral son palabras que aínda se se
- Page 64 and 65: (meu) irmán (miña) irmá (meus) i
- Page 66 and 67: cornelán, cornelana; farfallán, f
- Page 68 and 69: camisaría, carnizaría, carpintar
- Page 72 and 73: deben evitarse. Con todo, hai forma
- Page 74 and 75: 11. FORMACIÓN DO PLURAL 11.1. PALA
- Page 76 and 77: Fel e mel tiñan -LL- en latín, pe
- Page 78 and 79: 11.6. PALABRAS REMATADAS NOUTRAS CO
- Page 80 and 81: O único nome en -én susceptible d
- Page 82 and 83: 14.1. O ARTIGO DETERMINADO 14.1.1.
- Page 84 and 85: A asimilación indicada en a) e b)
- Page 86 and 87: ca (conxunción) e cá (ca + a), c
- Page 88 and 89: 15.1. PERSOAIS 15. PRONOMES O parad
- Page 90 and 91: As preposicións en e de contraen c
- Page 92 and 93: ACUS. DAT. ME CHE LLE NOS VOS LLES
- Page 94 and 95: PROX. NÚM. I II III SING. PL. SING
- Page 96 and 97: 15.3.3. CONTRACCIÓNS COAS PREPOSIC
- Page 98 and 99: 15.4.3. CONTRACCIÓNS Algún e outr
- Page 100 and 101: Para a forma corenta, vide 10.1. As
- Page 102 and 103: Os restantes fórmanse mediante o c
- Page 104 and 105: ANTEPRETÉRITO andara varrera parti
- Page 106 and 107: FORMAS NOMINAIS INFINITIVO andar va
- Page 108 and 109: Aínda que todas elas son formas xe
- Page 110 and 111: Tendo en conta que -o é innovació
- Page 112 and 113: "nõno"kE|o / a"li"BEnoVaj"tej|o].
- Page 114 and 115: En contra da lei morfolóxica da co
- Page 116 and 117: PRESENTE amontoo amontoas amontoa a
- Page 118 and 119: 17.2.4.3. Verbos acabados en -aer,
- Page 120 and 121:
Advírtase tamén que esta mesma ex
- Page 122 and 123:
leo les le lemos ledes len lin lich
- Page 124 and 125:
PRES. IND. PRES. SUBX. IMPERATIVO b
- Page 126 and 127:
O mesmo paradigma é o dos verbos f
- Page 128 and 129:
Son os seguintes (a maioría deles
- Page 130 and 131:
portugués, en posición pretónica
- Page 132 and 133:
todas as partes, pero con maior den
- Page 134 and 135:
dou dás dá damos dades dan dei de
- Page 136 and 137:
modo-temporal propio dos verbos en
- Page 138 and 139:
Con todo, axiña se foi introducind
- Page 140 and 141:
escriver, xa minoritaria na época
- Page 142 and 143:
Estar, tar. No galego oral existen
- Page 144 and 145:
verteríase en *fas (el fas), que e
- Page 146 and 147:
vou vas vai imos ides van fun fuche
- Page 148 and 149:
definitivamente opacas: cataría, c
- Page 150 and 151:
17.3.13.b) OUVIR ouzo ouves ouve ou
- Page 152 and 153:
non fan previsible que a forma da p
- Page 154 and 155:
presente de indicativo a forma maio
- Page 156 and 157:
poño pos pon pomos pondes pon 17.3
- Page 158 and 159:
Pos, pon, poñen. As formas do pres
- Page 160 and 161:
Os derivados cultos de querer (adqu
- Page 162 and 163:
Sexa, sexas, sexa etc. Na fala actu
- Page 164 and 165:
Tratándose de dúas formas galegas
- Page 166 and 167:
disperso por todo o dominio, con ba
- Page 168 and 169:
trug- (truguen), trui- (truien) e t
- Page 170 and 171:
17.3.28. VIR PRESENTE veño vés v
- Page 172 and 173:
18. ADVERBIOS E LOCUCIÓNS ADVERBIA
- Page 174 and 175:
deica un pouco hoxe por veces deseg
- Page 176 and 177:
18.4. DE MODO a correr ao dereito /
- Page 178 and 179:
Quizais, quizabes. Quizais, propia
- Page 180 and 181:
malia por medio de sen mediante por
- Page 182 and 183:
20. CONXUNCIÓNS E LOCUCIÓNS CONXU
- Page 184 and 185:
a non ser que aga que agás se bard
- Page 186:
20.12. COMPARATIVAS ca como coma qu
- Page 189 and 190:
188 adscribir, 8 adscrición, 8.12
- Page 191 and 192:
190 ante, 19 antes, 18.2 antes de,
- Page 193 and 194:
192 ben...ben, 20.2 bencina, 9.12 b
- Page 195 and 196:
194 cansazo, 9.1 canta (pron.), 15.
- Page 197 and 198:
196 co gallo de, 19 cognitivo, 8.8
- Page 199 and 200:
198 couberes, 17.3.1 coubermos, 17.
- Page 201 and 202:
200 de pronto, 18.4 de propósito,
- Page 203 and 204:
202 ducia, 16.1 -ducir, 17.2.5.2.2
- Page 205 and 206:
204 estades, 17.3.7 estado, 17.3.7
- Page 207 and 208:
206 fixeches, 17.3.8 fixemos, 17.3.
- Page 209 and 210:
208 hemoptise, 8.12; 9.5 hemos, 17.
- Page 211 and 212:
210 irei, 17.3.10 iremos, 17.3.10 i
- Page 213 and 214:
212 María, 2.5 mariña, 9.12 mari
- Page 215 and 216:
214 nomeabas, 17.2.4.1 nomeaches, 1
- Page 217 and 218:
216 onda non, 20.5 onde, 2.7.4; 18.
- Page 219 and 220:
218 peor, 13; 18.4 pequeniño, 9.12
- Page 221 and 222:
220 praga, 8.1 pragmática, 8.8 pra
- Page 223 and 224:
222 Quintela, 4 quinto, 16.2; 16.4
- Page 225 and 226:
224 -s, 11.1 sa, 9.14 saba, 9.14 sa
- Page 227 and 228:
226 sofás cama, 3.1 *sofrer, 17.2.
- Page 229 and 230:
228 tiveran, 17.3.24 tiveras, 17.3.
- Page 231 and 232:
230 u-la navalla?, 3 ulir, 17.2.5.2
- Page 233 and 234:
232 vinte e noveavos, 16.4 vinte e
- Page 236 and 237:
ÍNDICE DE MATERIAS Presentación
- Page 238 and 239:
8.12. Grupos -pc-, -pn-. -ps- e -pt
- Page 240 and 241:
15. PRONOMES . . . . . . . . . . .
- Page 242:
17.3.24. Ter . . . . . . . . . . .