Normas ortográficas e morfolóxicas - Inicio
Normas ortográficas e morfolóxicas - Inicio
Normas ortográficas e morfolóxicas - Inicio
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
escriver, xa minoritaria na época medieval, esmoreceu sen deixar rastro. Das<br />
outras dúas, escribir (documentada xa a mediados do século XIII), é practicamente<br />
a única forma do galego moderno, mentres que escrever é a forma do<br />
portugués. Tendo en conta que escribir é forma galega desde sempre e que<br />
hoxe apenas hai testemuños de escreber en territorio lingüístico galego, a escolla<br />
da forma que se xustifica no uso maioritario non ofrece dúbida.<br />
Con respecto a vivir, viver, a segunda é a forma antiga, pero xa no século<br />
XIV empezan a documentarse formas como viviu, que poden supor un infinitivo<br />
vivir. Nin na fala actual nin na literatura galega moderna aparecen testemuños<br />
de viver, de non ser como portuguesismo consciente. A neutralización<br />
fonolóxica de b/v, xa antiga en galego, fixo imposible que prosperase a solución<br />
vever (paralela á de decer) e mesmo a de vevir (paralela a decir) (ambas<br />
documentadas por Huber), porque darían lugar a homonimias ocasionalmente<br />
embarazosas; formas do tipo vevía, vevías (que son o resultado da disimilación<br />
de vivía, vivías etc., e posiblemente non copretéritos dos escasos vever e vevir),<br />
non deron callado. Con vistas a propoñer unha forma normativa vale tamén o<br />
dito a propósito de dicir e escribir, coa vantaxe de que neste caso non hai<br />
senón unha solución moderna: vivir.<br />
Dis, di, din. Na fala viva hai fundamentalmente dous dominios: dices,<br />
dice, dicen, que ocupa todo o galego oriental e puntos illados no S de Pontevedra,<br />
e dis, di, din, que ocupa A Coruña e Pontevedra e o occidente de Lugo<br />
e de Ourense. Na época medieval as formas correspondentes eran dizes, dize<br />
ou diz, dizen, de onde proceden as do portugués moderno.<br />
As formas apocopadas son xenuinamente galegas e xustifícanse da seguinte<br />
maneira: a forma antiga diz (de 3ª p. sing.) reduciuse a di por analoxía con dá<br />
(nótese que dicir e dar teñen unha base morfolóxica común en varias formas:<br />
direi = darei, diría = daría, di = dá etc.). Nas zonas de seseo final, hai unha causa<br />
coadxuvante: despois da desafricación e do enxordecemento do -z, diz quedaba<br />
convertida en *dis, que foi interpretada como di + -s, cunha desinencia -s insólita<br />
nunha terceira persoa; por iso foi reducida a di (isto é, di + -º). Non é, sen<br />
dúbida, casual que as formas dis, di, din aparezan na área de seseo final (hoxe<br />
propagadas contra oriente) e dices, dice, dicen onde non o hai.<br />
139