xe, com óleo e guano, que se <strong>de</strong>positava nas roupas e no cabelo, e até na pele<strong>de</strong> quem se aventurasse a chegar mais próximo. Numa noite, na base, apóster passado um dia a trabalhar na colónia, Laure enterrara a face nas luvase exclamara ‘Parfum <strong>de</strong> pingouin’ com tanto prazer, como se se tratasse doChannel Nº 5. Ela adorava tudo quanto se relacionasse com os pinguins eRook simpatizava com ela por isso. Tinha bastante dificulda<strong>de</strong> em distinguiras especialida<strong>de</strong>s dos outros cientistas. Em especial a <strong>de</strong> Shoesmith.Era o homem mais frio que já conhecera. Costumava sentar-se em frenteaos seus papéis, com um ar tão impassível como se tivesse sido esculpidoem cera.Rook levou a mochila <strong>de</strong> Laure até a poucos metros da extremida<strong>de</strong> dacolónia e on<strong>de</strong> um morro <strong>de</strong> neve lhes oferecia um pequeno local <strong>de</strong> visãoprivilegiada. Sentia prazer em ajudá-la, mas também gostava <strong>de</strong> observar ospinguins. Havia ali um completo universo <strong>de</strong> avi<strong>de</strong>z e <strong>de</strong> ambição, <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicaçãoe <strong>de</strong>terminação, a preencher toda aquela faixa <strong>de</strong> rocha nos confinsdo mundo.Enquanto os observava, uma das aves voltou as costas ao ninho habituale, no mesmo instante, dois rivais roubaram cada um a sua pedra etransportaram-na para os ninhos ali ao lado. O dono original virou-se e agitou-sefreneticamente num movimento ameaçador, dirigido a cada uma dasdirecções com o bico aberto <strong>de</strong> raiva. Rook reparou então em três aves, aparentementesem companheiro, que marchavam ao longo da neve para vir investigar.Avançaram sem medo, até junto das pontas das suas botas, e <strong>de</strong>poisficaram ali imóveis, com as barbatanas ligeiramente abertas. Colocaram ascabeças <strong>de</strong> lado, a observá-lo com os olhos ro<strong>de</strong>ados <strong>de</strong> círculos brancos,fitando-o sem pestanejar. Passado um minuto, um dos pinguins mergulhouà sua frente como se o esforço da curiosida<strong>de</strong> o tivesse <strong>de</strong>ixado exausto.Laure e Jochen retiraram o equipamento dos sacos. Na fase actual, asua tarefa consistia em sinalizar os locais dos ninhos e em marcar algumasdas aves com uma anilha. Mais para a frente da estação, quando as crias játivessem chocado os ovos e estivessem bem, Laure iria retirar amostras daspenas e do sangue para se efectuarem análises ao DNA, em Paris. De acordocom o que Rook se apercebera, um dos seus estudos relacionava-se com aquantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> metais pesados e <strong>de</strong> elementos tóxicos que se <strong>de</strong>positavamna penugem das aves. A acumulação anual dos agentes poluidores po<strong>de</strong>riaassim ser medida e fornecer um bio-indicador preciso sobre os novos níveis<strong>de</strong> poluição no subcontinente.Era esse o aspecto essencial do que ela lhe contara, numa noite, ao jantar,no seu inglês perfeito. Ao contrário do que esperaria, ele escutara-a interessado.Para realçar algo relativo ao comportamento dos pinguins, que aintrigava particularmente, ela pousara levemente a mão no seu braço.72
Parecia ter-se já estabelecido que todos tinham um lugar certo àmesa, pelo que Laure se sentava sempre à sua direita e Phil à sua esquerda.Shoesmith, naturalmente, ocupava o lugar da presidência.Laure levava a re<strong>de</strong> na mão. Descreveu um círculo silencioso ao longodos ninhos das aves que já tinha assinalado, e a seguir acercou-se habilmente<strong>de</strong> um dos pinguins, sentado tranquilamente <strong>de</strong> costas viradas para ela. Assimque o apanhou com a re<strong>de</strong>, enfiou-lhe um capuz na cabeça. A extinção da luzdo dia persuadia-o a permanecer imóvel, conforme ela já explicara a Rook,o que lhe possibilitava colocar a anilha na perna ou introduzir um microshipnuma barbatana. No seu papel <strong>de</strong> assistente zeloso, Jochen seguiu atrás <strong>de</strong>la,e os dois penetraram mais intensamente no universo dos pinguins.Rooker teria <strong>de</strong>sejado permanecer ali durante mais algum tempo aobservar as aves, mas tinha à sua espera o navio e a recém-chegada. Eraevi<strong>de</strong>nte que Russ ou o próprio Shoesmith po<strong>de</strong>riam fazer a viagem noZodiac, só que enquanto este último era indulgente com os outros membrosda expedição, em relação a Rooker parecia esperar que este fizesse tudosob a alçada das suas responsabilida<strong>de</strong>s, sem o apoio <strong>de</strong> qualquer um dosoutros. Por isso, e após confirmar com Jochen se a comunicação via rádioestava em condições, <strong>de</strong>ixou-os entregues ao seu trabalho.Ao chegar ao cimo do cabo, Rooker avistou o navio <strong>de</strong> abastecimentojá a <strong>de</strong>spontar junto à entrada da baía. Tratava-se apenas <strong>de</strong> um pequenocargueiro, dotado <strong>de</strong> uma proa alta e <strong>de</strong>sgraciosa e <strong>de</strong> uma ponte <strong>de</strong> comandoatarracada, mas estabelecia um contraste enorme com a água escura e ospenhascos ponteados <strong>de</strong> branco. A cabina e as luzes dos mastros proporcionavamum cenário <strong>de</strong> luz àquele vazio imenso.O mar estava a ficar picado <strong>de</strong>vido ao vento, com o gelo a revolver-se<strong>de</strong>vido à ondulação. Não iria ser fácil fazer a viagem com o pneumático. Eramuito mais fácil se o navio se aproximasse mais da costa, só que a água dabaía era pouco profunda. Esse fora um dos motivos que tinha levado os britânicosa abandonar Kandahar. Durante a estação do Verão não havia águasprofundas para o <strong>de</strong>sembarque, e no Inverno o mar gelava e a base ficavainacessível a qualquer barco.Ou fazia a viagem nesse mesmo instante, pensava Rook, ou a recémchegadateria <strong>de</strong> permanecer no navio até passar a tempesta<strong>de</strong>.Ao passar junto à cabina <strong>de</strong> rádio-transmissão, numa das extremida<strong>de</strong>sdas instalações do laboratório, ouviu a voz <strong>de</strong> Niki.— MV Polar Star, MV Polar Star, aqui estação <strong>de</strong> Kandahar. Estão emescuta? Over.A voz monocórdica do operador da rádio do navio respondia-lhe numsom surdo. Rook aguardou até Niki retirar os auscultadores e fazer-lhe umsinal afirmativo com o polegar.73
- Page 2:
T í t u l o : Sol à Meia-NoiteA u
- Page 5 and 6:
Capítulo UmO vento soprava da dire
- Page 7 and 8:
ficar para o dia seguinte, o que eq
- Page 9 and 10:
Ele não sabia onde iria estar quan
- Page 11 and 12:
— Edith, não percebo porque est
- Page 13 and 14:
alcance do outro. A seguir enfrento
- Page 15 and 16:
para o mandar suturar. Chegou a ter
- Page 17 and 18:
cópteros e das aeronaves a levanta
- Page 19 and 20: A blusa da rapariga ergueu-se um po
- Page 21 and 22: do com a sua experiência, a arte e
- Page 23 and 24: pequena mesa rústica, e ainda uma
- Page 25 and 26: Nessa manhã, Margaret respondia a
- Page 27 and 28: tiu que a filha a conduzisse suavem
- Page 29 and 30: são. — Tratava-se sempre da tele
- Page 31 and 32: disposição as infra-estruturas de
- Page 33 and 34: posta, nem teses sem provas. Gostav
- Page 35 and 36: nente científica respeitável; pro
- Page 37 and 38: tas, como um desafio de despedida.
- Page 39 and 40: — Sabes uma coisa, Al? Quando sor
- Page 41 and 42: Alice ficou completamente petrifica
- Page 43 and 44: Capítulo Quatro— A tua mãe não
- Page 45 and 46: puxava o fecho das calças. Depois,
- Page 47 and 48: conseguir descobrir a lógica que a
- Page 49 and 50: cer e começar a correr por todo o
- Page 51 and 52: nados numa sociedade em desintegra
- Page 53 and 54: de poder vir de avião para casa, a
- Page 55 and 56: soa estranha que escutasse o que se
- Page 57 and 58: De repente, viram uma enfermeira a
- Page 59 and 60: dido coisa alguma. Tudo quanto fize
- Page 61 and 62: Capítulo CincoCom a aproximação
- Page 63 and 64: pela cabina de rádio-transmissão,
- Page 65 and 66: pessoas. No quarto reservado ao alo
- Page 67 and 68: O céu tinha escurecido, estando ag
- Page 69: O céu carregara-se entretanto de n
- Page 73 and 74: Capítulo SeisAlice estava de pé,
- Page 75 and 76: As paredes do átrio da Sullavanco
- Page 77 and 78: Por detrás das janelas fumadas da
- Page 79 and 80: sobre ela, como se isso lhe transmi
- Page 81 and 82: a exploração e a descoberta cient
- Page 83 and 84: — O que posso eu fazer? — pergu
- Page 85 and 86: — Oh, Deus — exclamou Becky, co
- Page 87 and 88: chas acastanhadas eram as suas pró
- Page 89 and 90: vazia - tudo o que não necessitava
- Page 91 and 92: um milhão de centros nervosos.Porq
- Page 93 and 94: dos CDs. Comeu muito pouco, mas est
- Page 95 and 96: Heathrow a piscar à distância. Tr