Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Arthur Porumboiu: un<br />
sculptor în marmura<br />
sudorii<br />
(„Prinţul captiv”, Ed. EX-PONTO, 2006)<br />
Gheorghe Istrate<br />
Poezia Arthur Porumboiu e de un echilibru piramidal „captiv”,<br />
aşa cum atât de inspirat o defineşte însuşi autorul.<br />
Într-adevăr, acesta este Poetul: un „prinţ captiv” în sfera<br />
înfricoşătoare a cuvintelor. El, „căutătorul”, află la un capăt al veşniciei<br />
întru aflarea celuilalt capăt. Pe acest traseu, acesta traversează<br />
deşerturi de gheaţă şi cataracte de întâmplări zguduitoare:<br />
„Încetinirea pentru o clipă / a ghilotinei / mai insuportabilă / decât<br />
tăişul ei”. Iată cât de scurt poate fi enunţul unei poezii antologice!<br />
(memoria intimă îmi spune că parcă am mai întâlnit acest catren şi<br />
în unul din volumele sale anterioare).<br />
Oricum, Arthur Porumboiu e un poet „şlefuit” (în sensul de<br />
rafinat), pe al cărui „chip neatins de lumină / o icoană va naşte”.<br />
E o mare vrednicie (un secret?) a versului arthurporumbian,<br />
ca, dintr-un aparent aflux de cuvinte, să sclipească deodată<br />
o răscruce strălucitoare, luminând umbrele din urmă: „Tăcere şi<br />
mister. / Şi numai ora oarbă agitându-şi nisipul / pe ochiul lui<br />
Homer”. Şi astfel de răspântii se arăta, multiple, în poezia sa: un<br />
orgolios al singurătăţii, un ciufut şi un sclav, al libertăţii absolute , târându-şi<br />
lanţurile de aur după el.<br />
Acest poet de sorginte<br />
buzoiană ( o precizare<br />
necesară a unui veritabil patriotism<br />
local!) suferă de prea<br />
multă inspiraţie. De aici, şi numărul<br />
mare de cărţi. De aici şi<br />
suprafaţa plurilingvistică a traducerilor<br />
(turcă, franceză, engleză<br />
şi altele vor urma). Ceea<br />
ce, de fapt, nu e rău.<br />
Arthur nu-şi mai este<br />
sieşi suficient. El doreşte să<br />
spargă nişte zări mai depărtate<br />
de capătul privirii sale, în<br />
dorinţa de a atinge „porţile Limitei”.<br />
În încrâncenarea sa<br />
clocotitoare, Arthur Porumboiu<br />
este, e fapt, un suav: toată<br />
viaţa sa a fost un tehnician al<br />
florilor, un poet horticultor – şi<br />
o mărturiseşte aproape răstit:<br />
„Între maci şi iarbă, / acoperămă<br />
cu pacea ta! / Să nu mai fiu scormonit de grija / pentru o bucată<br />
de pâine / pândită mereu de fraţii-lupi; / smulge-mi zâmbetul / şi<br />
aruncă-l în şanţ! // Smulge-mi totul - / ca să poţi construi / o groapă<br />
în plus”.<br />
Şi iată un Orfeu lovindu-se de sine însuşi: „Cineva mi-arată<br />
oglinda / unde forfotesc ridurile / şi eu / încercând s-o sparg, / pe<br />
mine lovindu-mă…”<br />
Poetul nu e niciodată sortit să stea la rând la fericire – un<br />
perpetuu învins: „Cadavrul unui GENIU /nu are valoarea unui surâs;<br />
/ cadavrul unui / geniu / e-o bucată de ţărână / din care vor creşte<br />
stânjenei trişti / ca sufletul poetului / Arthur Porumboiu”.<br />
Da! Arthur Porumboiu rămâne a fi; şi pe mai departe, acel<br />
infailibil „Sculptor în marmura sudorii”, în marmura <strong>poezie</strong>i princiare,<br />
un captiv în cătuşele perenităţii.<br />
Aura Christi:<br />
De cealaltă<br />
parte<br />
a umbrei,<br />
editura Ecce Homo,<br />
Bucureşti<br />
AMPRENTE<br />
Victor Sterom<br />
“Am văzut o pasăre zburând / până nu s-a ales din ea<br />
decât zborul, / o pădure fremătând, până când frunzele aproape<br />
moarte, / lipite strâns una de alta, / ca gemenii în uterul unei femei,<br />
/ au căpătat conturul unei aripi uriaşe, / zbătându-se bezmetic până<br />
semăna perfect / cu aripa frântă a unui înger / ce se vindeca în drum<br />
spre mine… / Venea cum vine noaptea / de fiecare dată şi întotdeauna<br />
/ venea cum vine la fereastra mea luna, / pe care o privesc<br />
până sunt numai ochi / deschis spre făgăduinţele nopţii întruna”.<br />
(Numai ochi). Ceea ce surprinde în poezia Aurei Christi este tonul<br />
cerebral, natura elegiacă, materializând un mod aparte de a vedea<br />
(percepe) lumea. Autoarea tinde în tot ce scrie spre o desacralizare<br />
a <strong>poezie</strong>i, situându-se pe poziţia unei codificări a firescului într-o<br />
metaforă parabolică a realului situat şi el sub semnul incisivităţii şi<br />
al melancoliei. Cu alte cuvinte, poezia<br />
aflată – de partea cealaltă a umbrei –<br />
e densă, dramatică, gravă cu versuri<br />
când ample (laxe) când concentrate<br />
(laconice) acoperind fragmente de<br />
biografie, nelinişti metafizice şi o permanentă<br />
descriptivitate a sentimentelor.<br />
“Iar eu mă gândeam / la cum<br />
mă scoate viaţa din vise, / la cum te<br />
voi aştepta, / necrezând până la capăt<br />
că vei veni. / De fiecare dată când<br />
pleci, ninge/ şi eu presimt că ninsorile<br />
astea / tandre, nesigure, / de tine îmi<br />
vor aminti, / de clipele petrecute într.o<br />
singurătate / împărţită la doi, când nu<br />
ştiam ce anume va fi, / şi dacă în genere va fi, când mă întrebai<br />
încet, / stingherit de bănuiala răspunsului: / “De ce eşti tristă?” / şi<br />
eu nu aveam puterea şi nici / îndrăzneala necesară să-ţi spun. /<br />
Probabil, când toate vor ieşi / la lumină, le voi găsi. / Dar atunci neapărat<br />
va apare din senin / cineva ca să sufle-n lumină. / Umbra mea<br />
se va ghemui în mine. / Şi nimic nu va mai fi”. (Dar atunci)<br />
Poeta Aura Christi este mereu în căutarea de tonuri originale,<br />
tuşele discrete (subsidiare) revelează o atentă elaborare. Tendinţa<br />
de a unifica o gamă destul de variată de situări existenţiale,<br />
face vizibilă defularea fiinţării captive şi implicit capturarea de cotidian<br />
în forme stăpânite, vecine unei linişti a gândului în lumina inefabilă<br />
dintr-un vis petrecut sub cupolele unei lumi subiective în<br />
căutare de lume obiectivă. “M-a căutat cineva? / Cine s-o fi pornit<br />
şi n-a ajuns? / Cine se urneşte din loc târziu, / nu ajunge devreme<br />
decât în gând. / Cine tace-ascultă, aude şi scrie. / Pumnii strânşi a<br />
revoltă prind a înflori. / Durerea e clară, clar-văzătoare. / Mâinile<br />
tale, odinioară cioturi de aripi, / îşi caută locul prielnic în ţărână, /<br />
pentru a încolţi”. (M-am smuls din vis)<br />
decembrie, 2008<br />
www.oglinda<strong>literara</strong>.ro 4587