Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
critici literari ai vremii: „a nu parveni la vreo funcţie politică<br />
sau administrativă, publică sau ezoterică” 7 . Atrag atenţia că<br />
ultimele cuvinte din citat sunt foarte importante, fiindcă puţini<br />
scriitori au scăpat de malaxorul public sau de cel esoteric,<br />
cel din urmă având o pondere cu bătaie lungă. Finalmente,<br />
Marian Popa a optat pentru „starea de exil”, un exil ciudat,<br />
considerându-se „primul scriitor cu multe cărţi publicate venit<br />
din Blocul comunist căruia i s-a refuzat un statut de azilant<br />
politic în Occident”, suferind ani buni un „fel de domiciliu forţat<br />
la Köln”. De ce? Scriitorul refuză să dea un răspuns, dar<br />
e limpede că, salvându-se de capcana parvenirii publice, el<br />
a refuzat şi pe aceea „ezoterică”, cu mult mai importantă, dovadă<br />
că urmările persistă şi astăzi în faţa cercurilor de putere<br />
postcomuniste. Vorbind despre sine la persoana a treia,<br />
Marian Popa invocă destinul: „El a crezut că Dumnezeu a<br />
vrut aşa, aşa asigurându-i-se condiţii pentru a continua ceea<br />
ce a început cândva” 8 .<br />
Asta explică marea lui biruinţă în faţa istoriei: „În sfârşit,<br />
autorul este convins că scriind Istoria aceasta şi-a făcut datoria<br />
faţă de poporul şi limba sa, a căror soartă ar putea să fi<br />
fost programată prin similitudini faţă de aceea a amerindienilor”<br />
9 .<br />
Desigur, nici Istoria lui Marian Popa nu este perfectă.<br />
Dar meritul ei capital e strădania obiectivităţii în plină fatală<br />
subiectivitate. De aceea, autorul nu se va putea bucura de<br />
succesul Istoriei manolesciene, apărate deopotrivă de instanţa<br />
promovării publice şi a celei esoterice. Din acest punct de<br />
vedere, destinul său seamănă, inevitabil, cu al lui Paul<br />
Goma, deşi pe o coardă aflată la antipod. Era firesc ca ambii<br />
să fie eliminaţi din „lista lui Manolescu”, unul prin omisiune,<br />
celălalt prin pulverizare din canon.<br />
Era comunistă, observă Marian Popa, a creat paradoxale<br />
condiţii de înflorire a personalităţii empirice a scriitorilor<br />
în defavoarea celei canonice: „a fost o epocă de mare glorie<br />
pentru literaţi, chiar dacă nu şi pentru literatură” 1 . A fost chiar<br />
dominanta inconfundabilă a epocii comuniste, aceea care i-<br />
a şi asigurat succesul în faţa indivizilor creatori. Toţi aceia<br />
care au refuzat această antinomie eşuată s-au văzut nevoiţi<br />
să renunţe atât la confortul personal, cât şi la şansa de a-şi<br />
vedea cărţile devenite bun public. Mă refer la scriitorii care au<br />
ales să rămână în patria lor.<br />
Marian Popa şi-a structurat Istoria pe trei tipuri de fenomene:<br />
permanente, repetabile şi noi. Noul nu are pozitivitatea<br />
diferenţei din filosofia postmodernă, căci canonul, după<br />
cum am văzut din viziunea bloomiană, se sprijină pe o tradiţie<br />
veche şi îndelungată, pe o permanenţă. Noutatea surprinsă<br />
de Marian Popa are alura anticanonică a avangardei absolute,<br />
cum, de altfel, a înţeles şi Nicolae Manolescu: „Noutatea<br />
deceniilor postbelice constă în determinarea absolută a<br />
literatorului oficial prin ideopoliticul marxist-leninist-stalinistceauşist<br />
instituţionalizat în România prin forţă şi conservat<br />
prin frică, inerţie şi lipsă de imaginaţie” 1 . Efectele acestei determinări:<br />
„Noutatea instaurată prin forţă a agravat schizofrenia<br />
unora, paranoia altora, a avantajat versatilitatea şi<br />
chiar a rutinat revelaţia. Unii scriitori îşi dau seama că le este<br />
imposibil să devină noi, altora nu li se permite să rămână<br />
vechi. Noutatea este a sistemului: la nivelul individului, ea<br />
devine simulare de adaptare, autocenzură şi cenzură determinând<br />
raporturile dintre ceea ce s-a scris, ceea ce s-a publicat<br />
şi ceea ce s-a citit, care nu mai sunt cele naturalizate<br />
în măsura în ceea ce se scrie se/ nu se tipăreşte şi se/ nu se<br />
citeşte. S-a pornit în scrierea acestei Istorii şi de la premisa<br />
(care a fost la timpul ei şi o concluzie) că nici o carte n-a fost<br />
scrisă cum a fost gândită, n-a fost tipărită cum a fost scrisă<br />
şi n-a fost citită cum a fost tipărită” 1 .<br />
Dar intruziunea „noutăţii” absolute se sprijină, iarăşi<br />
paradoxal, pe un fenomen de repetiţie cu şi fără diferenţă,<br />
căci această „noutate” nu este „protocronică”, aşa cum se<br />
voia avangarda, ci, pentru România şi pentru ţările recent<br />
ocupate, un strident proces de sincronism. De astă dată nu<br />
unul cât de cât natural, cum preconiza în perioada interbelică<br />
un E. Lovinescu, ci unul de o artificialitate brutală. Marian<br />
Popa surprinde izbitoarele asemănări dintre ceea ce s-a petrecut<br />
anterior în Rusia Sovietică (şi chiar în regimurile fascist<br />
italian şi hitlerist german) şi ceea ce a adus<br />
pseudocanonul realist-socialist în România. Cu mici diferenţe<br />
inevitabile, căci clonarea absolută este o iluzie. De pildă,<br />
CRITICĂ LITERARĂ<br />
scriitorii sovietici s-au bucurat de o perioadă de tranziţie ceva<br />
mai lungă, până în 1932, după care a urmat primul Congres<br />
al scriitorilor sovietici (Moscova, 17 august – 1 septembrie<br />
1934), sub supravegherea ideologică directă a lui Stalin şi a<br />
lui A. Jdanov, care a dus la epurarea a vreo 600 de scriitori<br />
între 1937-1939 şi 1945 - 1948. Scriitorii români n-au avut la<br />
dispoziţie decât trei-patru ani (1944 - 1947). În istoria mimetică<br />
a culturii şi civilizaţiei româneşti, asta s-a numit arderea<br />
etapelor.<br />
Din întreaga poveste, pe noi ne interesează teribilul<br />
efect schizofrenic sau paranoic asupra scriitorului român. În<br />
capitolele anterioare, am studiat fenomenul în cazul lui Nicolae<br />
Manolescu, prin acea istorie scrisă „la două mâni” antinomice.<br />
S-ar putea spune, de pildă, că un A. Toma a suferit<br />
de paranoia culturală, el considerându-se chiar cel mai mare<br />
poet de după Eminescu, apetit care l-a împrejmuit şi pe un<br />
Mihai Beniuc. Alţii, trezindu-se la timp, ca Petru Dumitriu, au<br />
împuns fuga în Occident. Predominantă a fost însă schizofrenia<br />
culturală. Marian Popa vorbeşte de naşterea a două literaturi,<br />
una oficială, alta secretă, „nerecunoscută momentan<br />
sau definitiv, datorată unor scriitori marginalizaţi şi exilaţi” 1 .<br />
Pseudocanonul sovietic a supravieţuit, oficial, în toată<br />
perioada comunistă. Marian Popa indică trei etape: „stalinistjdanovistă-kominternistă,<br />
dejistă şi ceauşistă”. Dar literatura<br />
s-a scris „la două mâini”, încât pretenţia manolesciană de a<br />
scrie o istorie exclusiv canonică devine irelevantă cel puţin<br />
pentru perioada comunistă: „O istorie a literaturii nu poate fi<br />
doar un panteon şi o descriere a tezaurului naţional, ci şi o<br />
ilustrare a evoluţiei banalităţii, imitaţiei şi aberaţiei, ale căror<br />
manifestări obiective sunt bogate mai ales prin asumarea<br />
moderării politizate a spiritului. Literatura «bună» face împreună<br />
cu aceea stupidă un sistem obiectiv indestructibil şi<br />
ambele sunt materiale muzeale” 1 . Asta în ciuda faptului că<br />
tot „Ce s-a tipărit în anii 50 pare deocamdată pe cale de dispariţie,<br />
ce s-a scris şi nu s-a tipărit atunci trăieşte şi înfloreşte”<br />
1 . Dar în viziunea istoricului cele două culturi alcătuiesc<br />
un întreg contrastant: „Un corp unic – o istorie unică – un<br />
unic roman, poate unic” 1 . O literatură o evidenţiază mai bine<br />
pe cealaltă. Mecanismul canonicităţii este surprins chiar în<br />
spirit bloomian: „Este ştiut că literatura bună generează o literatură<br />
proastă, prin epigonism, prin înţelegere parţială, ca<br />
şi prin secătuirea unor viziuni şi moduri; invers, într-o bună zi,<br />
o viziune superior structurantă va recicla mediocrul şi stupidul<br />
într-o operă genială. Boccaccio a reciclat anecdote şi<br />
snoave, Shakespeare a reciclat piese elisabethane, Caragiale<br />
n-ar fi existat fără acumularea de superficialitate şi prostie<br />
dinamică postpaşoptistă, nici Mircea Cărtărescu fără<br />
naivitatea secolului 19” 1 .<br />
Existenţa literaturii proaste, care a înflorit prin stimulente<br />
ideologice şi materiale (dar nu în toate cazurile), nu îndrituieşte<br />
pe nimeni să califice perioada dintre 23 august<br />
1944 – 22 decembrie 1989 ca „deşert cultural”. Din acest<br />
punct de vedere, Marian Popa este solidar cu Nicolae Manolescu.<br />
Numai că datoria istoricului literar obiectiv trebuie<br />
să fie aceea a cuprinderii, pe cât posibil, a întregii literaturi<br />
care s-a scris în limba română, indiferent pe ce meridian. Întreprinderea<br />
este, fără îndoială, de o dificultate greu surmontabilă.<br />
Marian Popa s-a achitat în proporţie covârşitoare<br />
de acest deziderat. El elimină, de asemenea, găselniţa lui<br />
Nicolae Manolescu de a cuprinde numai ceea ce s-a scris<br />
exclusiv româneşte, spre a-şi uşura sarcina. De exemplu,<br />
Constantin Virgil Negoiţă (n. 1936) îşi are locul său inconfundabil<br />
în istoria lui Marian Popa, deşi şi-a scris, mai întâi,<br />
opera în engleză, tradusă, după 1989, şi-n româneşte. Arătam<br />
că Nicolae Manolescu nici măcar nu-i pomeneşte numele.<br />
Dar cu astfel de viziune, se sărăceşte literatura română<br />
de „unul dintre cele mai atractive discursuri narative ale epocii,<br />
ridicând o unică problemă controversabilă: faptul că limba<br />
folosită n-a fost româna, în care aceste texte vor fi traduse<br />
după prăbuşirea regimului belzebulian. Depăşind principiul<br />
terţului exclus, incertitudinile sunt anulabile. Aceste texte sunt<br />
româneşti, deoarece engleza joacă în lumea actuală rolul latinei<br />
în lumea medievală şi renascentistă” 1 . Numai că Nicolae<br />
Manolescu, ne amintim, o exclusese şi pe aceasta, ca să<br />
nu mai vorbim de slavonă.<br />
(continuare în nr. viitor)<br />
www.oglinda<strong>literara</strong>.ro 4553