В конце экскурсии учёный подвёл школьников к мраморной доске с двумя десяткамифотографий в стандартных рамках. Многие лица на фото улыбались.— Наука требует самоотверженности. Это учёные и сотрудники МарсоИнститута, которыепогибли, выполняя свой научный долг. Наш бюджет скуден, исследовательские кораблиизношены… Аварии из-за отказов техники — самая частая причина, по которой гибнут научныеэкспедиции. Но были и метеоритные удары, и лучевая болезнь… песчаные лавины, падения втрещины…Никки смотрела на весёлых людей, которых уже не было в живых, и вдруг увиделародителей.Отец сдержанно улыбался, а мать заразительно смеялась в камеру.Девушка перестала слышать объяснения Ната. Она медленно подошла вплотную к доске ивгляделась в родные лица. Никки раньше не видела этих фотографий. Они были такиекрасивые — её мама и папа…— …так смотрите? Вы их знаете?Никки не сразу услышала взволнованный голос экскурсовода.— Это мои родители… — очень тихо сказала девушка, не отводя глаз от фотографий.Нат Микиш всмотрелся в девушку, побледнел до обморочной синевы и неожиданнокрикнул:— Тобеа!Взволнованные школьники стали переглядываться и шептаться. А Нат не успокаивался ивопил непонятное:— Тобеа! ТОБЕА!!!— Что тебе, Нат? — откуда-то раздался недовольный женский голос. — У меня началасьфотометрия двойных троянцев!— Никки! Никки! Она жива! Дочь Сюзан и Айвана! Она жива! Она здесь… — Крик Натаугас до шёпота. Седоволосый мужчина покачнулся и навалился на стену. Браслет на его рукемигнул красным.Из динамиков раздался звук бьющегося стекла, треск, ещё какой-то грохот — и всё стихло.Нат взял себя в руки и медленно подошёл к Никки, не отрывая от неё глаз. Его рот кривилсяв напряжённой гримасе, а глаза влажно блестели.Дверь в стене распахнулась, и из лифта выбежала немолодая стройная женщина, одетая всиний комбинезон.— Что ты несёшь, Нат?!Но слова застыли у женщины на губах. Она оттолкнула мужа и бесцеремонно схватилаНикки за плечи, разглядывая. Внезапно энергичные, резкие черты лица Тобеа задрожали иобмякли.— Николетта… — сказала она и крепко обняла девушку.Никки не понимала происходящего, но, неожиданно для себя, тоже сердечно обнялаженщину, которая уже вовсю всхлипывала.Школьники загалдели, и в первые ряды протолкалась профессор Нджава.— Что случилось? — спросила она.Говорить мог только Нат.— Мы были друзьями её родителей. Она росла на наших глазах… часто оставалась у насдома, когда Иван и Сюзанна улетали в экспедиции… Она была нам как дочь…Тут и у Ната окончательно перехватило горло.— Её спасли два года назад, — удивлённо сказала Нджава. — Это показывали по всемканалам.
— Мы очень давно не смотрим тивизор и не читаем газет, — прокашлявшись, сказалНат. — Старые башмаки, увлечённые звёздными микробами…Чуткая Нджава, быстро оценив ситуацию, увела остальных школьников обедать винститутское кафе. Лишь Джерри остался с Никки и Микишами, которые расспрашивалидевушку сразу обо всём: как она выжила одна? где сейчас живёт и учится?— Из-за нашей невнимательности Никки чуть не попала в приют! Какой ужас! —всхлипывала Тобеа.— Оказывается, тивизоры могут сообщать важные новости… Кто бы мог подумать?! —разводил руками Нат.После обеда студентам разрешили погулять по улицам Марсополиса и музею института.Нат и Тобеа договорились с профессором Нджава, что доставят Никки и Джерри в космопортутром — к отлёту «Марсианского орла», и повезли их к себе.— Квартиры, в которой ты жила с родителями, уже нет, — сказал Нат. — На месте вашегодома построили многоэтажную оранжерею.Старенький электромобиль, поскрипывая на поворотах, прекрасно сам знал дорогу идоставил всю компанию к небольшому двухэтажному дому, густо заросшему вьюнком скрупными фиолетовыми цветами.— Ты помнишь наш дом и этот плющ? — с надеждой спросила Тобеа.Но Никки отрицательно покачала головой.Пространство дома делилось сложно: большая гостиная не имела обычного потолка и быладвухэтажной по высоте, а спальни на втором этаже дома выходили балконами внутрь гостиной.Никки зашла в дом, осмотрелась и зачем-то заглянула в небольшой коридорчик за кухней.— Ага! — сказал Нат. — Ты направляешься прямо в свою комнату.Никки поразилась — у неё здесь была комната?Девушка, волнуясь всё сильнее, открыла дверь — и попала в помещение с небольшойкроватью и низким просторным столом. Здесь жил ребёнок — кругом лежали игрушки, детскиекнижки с картинками, листы с неумелыми рисунками или просто исчёрканные фломастером.— Мы ничего не трогали в этой комнате… — сказала зашедшая вслед Тобеа. — Когда мы сНатом узнали, что корабль пропал без вести… что всегда означало — погиб, то мы… — Тобеавнезапно замолчала.Одна стена комнаты была прозрачной, и сквозь неё виднелся тот же цветущий вьюнок.Никки посмотрела вверх — по потолку бегали яркие блики.— Откуда свет? — спросила она.— Именно из-за солнечных зайчиков эта комната нравилась маленькой Николетте большеостальных спален, — сказала Тобеа и отодвинула стеклянную стену.За небольшой зелёной зарослью начинался овальный бассейн — большой, метров двадцатьв длину. Это его беспокойная поверхность разбрасывала вокруг яркие блики.— Ты купалась здесь часами… — сказал Нат. Он и Джерри тоже вышли к бассейну, но издругой двери, ведущей в гостиную.С Никки происходило что-то странное. Глаза её лихорадочно блестели, дыхание частило.Она опустилась на корточки возле бассейна, а потом неожиданно легла вдоль его края, положивголову прямо на мраморную плиту пола и опустив одну руку в воду. Солнце ласково освещалощёку девушки и её крепко зажмуренные глаза.— Твой любимый способ загорать… — сказала сдавленным шёпотом Тобеа.— Этот бассейн стоит дороже всего остального дома, но мы никогда не жалели озатратах, — сказал Нат. — Твои родители половину времени проводили в полётах, и, пока их небыло, ты всегда жила у нас. Мы с Тобеа по очереди брали работу на дом и отлично отдыхали с
- Page 2:
AnnotationСерия «Фантас
- Page 5 and 6:
ПрологЭто был прос
- Page 7 and 8:
«Море» прозвучало
- Page 9 and 10:
нас ещё есть.Надева
- Page 11 and 12:
В Главной башне уже
- Page 13 and 14:
запустил свой роли
- Page 15 and 16:
и не хочу, чтобы кто
- Page 17 and 18:
Глава 2Будущее как
- Page 19 and 20:
— Будет сделано, ва
- Page 21 and 22:
Лектор махнул руко
- Page 23 and 24:
«Будущее как оружи
- Page 25 and 26:
Никки потрясла его
- Page 27 and 28:
— Что со мной было
- Page 29 and 30:
математический и б
- Page 31 and 32:
обрезков, и внимате
- Page 33 and 34:
препятствием для н
- Page 35 and 36:
до груды камней и, з
- Page 37 and 38:
А-ах! — на середине
- Page 39 and 40:
может то, что они оч
- Page 41 and 42:
невоспитанной деви
- Page 43 and 44:
— Ваша наглость вр
- Page 45 and 46:
заметно проницател
- Page 47 and 48:
глупость. Цивилиза
- Page 49 and 50:
По Колледжу пронес
- Page 51 and 52:
Вечером в холле баш
- Page 53 and 54:
повернулись и неме
- Page 55 and 56:
хаотично расположе
- Page 57 and 58:
могли такое желани
- Page 59 and 60:
безнадёжно устарел
- Page 61 and 62:
В коридоре девушек,
- Page 63 and 64:
Все знали, что проф
- Page 65 and 66:
метали яростные мо
- Page 67 and 68:
Глава 6Засада Южных
- Page 69 and 70:
Они пришли к озеру,
- Page 71 and 72:
За спиной отца-прин
- Page 73 and 74:
— Не могу, — легко
- Page 75 and 76:
Профессор утвердит
- Page 77 and 78:
— Не важно, что я в
- Page 79 and 80:
себе на уме.— Ну, то
- Page 81 and 82:
Небольшой шарик св
- Page 83 and 84:
— Позовите его сюд
- Page 85 and 86:
— Слушай меня вним
- Page 87 and 88:
— Эта проблема про
- Page 89 and 90:
— Итак? — посмотре
- Page 91 and 92:
— Ты согласен взят
- Page 93 and 94:
«В одиночку ты не п
- Page 95 and 96:
Профессор устремил
- Page 97 and 98:
— Профессор, вы сей
- Page 99 and 100:
Демон Максвелла! Ко
- Page 101 and 102: — Я в вас верю, проф
- Page 103 and 104: пустякам, — она сно
- Page 105 and 106: Глава 9Рождественс
- Page 107 and 108: — А я думала, что гл
- Page 109 and 110: возникло какое-то щ
- Page 111 and 112: Психоаналитик приш
- Page 113 and 114: луга, жарко цветущи
- Page 115 and 116: — Ну… у всех в семь
- Page 117 and 118: появлялись сообщен
- Page 119 and 120: — Взрослые — они в
- Page 121 and 122: Дзинтара невольно
- Page 123 and 124: Глава 10Главная тай
- Page 125 and 126: усовершенствовани
- Page 127 and 128: — Понимаю, — кивну
- Page 129 and 130: Плечи Джерри вздро
- Page 131 and 132: миллионов подростк
- Page 133 and 134: — Да, — кивнул нача
- Page 135 and 136: Джерри, как полагал
- Page 137 and 138: Глава 11Экскурсия н
- Page 139 and 140: Девушка, ловко заце
- Page 141 and 142: предполётных дней;
- Page 143 and 144: Взрослеет Дитбит, в
- Page 145 and 146: круговерти.С облег
- Page 147 and 148: Во время ужина проф
- Page 149 and 150: — Планеты дальше С
- Page 151: Длительность марси
- Page 155 and 156: проворчал Робби в о
- Page 157 and 158: И её расстроенно-сч
- Page 159 and 160: начинается самое г
- Page 161 and 162: — Несколько студен
- Page 163 and 164: сказал:— Сейчас чт
- Page 165 and 166: длинная, девятифут
- Page 167 and 168: Все обернулись и ош
- Page 169 and 170: — Принцип движения
- Page 171 and 172: Глава 13Цена подлос
- Page 173 and 174: злоупотребляли абс
- Page 175 and 176: — Не получается: ни
- Page 177 and 178: социомодели нового
- Page 179 and 180: Джерриной собствен
- Page 181 and 182: — Что вы такое гово
- Page 183 and 184: полной… Смерть не
- Page 185 and 186: — И как же мы можем
- Page 187 and 188: энергично призывал
- Page 189 and 190: Глава 14ЭлизаГруппа
- Page 191 and 192: поиска и личного лю
- Page 193 and 194: эйнштейнианцев. О-х
- Page 195 and 196: Дзинтара села за пи
- Page 197 and 198: Вот и сейчас, после
- Page 199 and 200: гениальной! — и соз
- Page 201 and 202: рассчитывали. Зато
- Page 203 and 204:
рыжеволосая девушк
- Page 205 and 206:
что это может быть
- Page 207 and 208:
просто НЕ МОЖЕТ ост
- Page 209 and 210:
— Малахит, — ответ
- Page 211 and 212:
высокомерным лицом
- Page 213 and 214:
может летать, пока
- Page 215 and 216:
себе бессмертие на
- Page 217 and 218:
твоими! Очень удобн
- Page 219 and 220:
видеть сквозь стен
- Page 221 and 222:
Эту развилку истор
- Page 223 and 224:
Глава 16ПокушениеНи
- Page 225 and 226:
На мониторе трансл
- Page 227 and 228:
Стремительно распу
- Page 229 and 230:
чемоданчик, в юноше
- Page 231 and 232:
союзничестве с Роб
- Page 233 and 234:
речь?— Шансов его з
- Page 235 and 236:
Глава 17ПохищениеПо
- Page 237 and 238:
отдельные блоки ог
- Page 239 and 240:
Скоро ему надоело в
- Page 241 and 242:
— И ты там первый.—
- Page 243 and 244:
случайность, на нег
- Page 245 and 246:
его, когда он увиде
- Page 247 and 248:
функций. До тех пор
- Page 249 and 250:
народов и здравый с
- Page 251 and 252:
Никки напряжённо в
- Page 253 and 254:
стадионов, и даже е
- Page 255 and 256:
организмы» в виде о
- Page 257 and 258:
Никки добавила:— О
- Page 259 and 260:
женщин.Как долго он
- Page 261 and 262:
Глава 19Королевский
- Page 263 and 264:
брючном костюме дв
- Page 265 and 266:
Никки обратила вни
- Page 267 and 268:
Почему же тогда дин
- Page 269 and 270:
Но когда Вольдемар
- Page 271 and 272:
открытой верхней ф
- Page 273 and 274:
— Для моей династи
- Page 275 and 276:
Ни сам Билл, ни неув
- Page 277 and 278:
— Я — нет, — ответи
- Page 279 and 280:
общественность: дл
- Page 281 and 282:
— Вы же понимаете,
- Page 283 and 284:
— Зависит от точки
- Page 285 and 286:
— Джоан, киберпанк
- Page 287 and 288:
преимущественного
- Page 289 and 290:
Глава 21Удар в спину
- Page 291 and 292:
Тимоти оказался па
- Page 293 and 294:
— Копчёный Дракон,
- Page 295 and 296:
Раненая девушка из
- Page 297 and 298:
— Могу я задать вам
- Page 299 and 300:
Правительство, вып
- Page 301 and 302:
— Этого мало. — Гол
- Page 303 and 304:
участке он носил эл
- Page 305 and 306:
Сразу две ракеты вы
- Page 307 and 308:
Глава 22Брак по расч
- Page 309 and 310:
Джерри застыл на ме
- Page 311 and 312:
— Здесь я ни при чё
- Page 313 and 314:
укрепляться та про
- Page 315 and 316:
сознания, что тепер
- Page 317 and 318:
отключил.Комната б
- Page 319 and 320:
Глава 23Вечная исто
- Page 321 and 322:
отмахиваясь от мух
- Page 323 and 324:
замороженной влаги
- Page 325 and 326:
обрушенный внутрь.
- Page 327 and 328:
светлого ковра. Пуз
- Page 329 and 330:
— Ты правильно сде
- Page 331 and 332:
— Тебе нужна я или
- Page 333 and 334:
но твои следы потер
- Page 335 and 336:
Королева надела бр
- Page 337 and 338:
ПослесловиеПравди