Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique
Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique
Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
isc 2 Mit Myrth<strong>en</strong> und Ros<strong>en</strong> Op 24 No 9<br />
ack bm before 23 February 1840; sung by Christopher Maltman<br />
Mit Myrth<strong>en</strong> und Ros<strong>en</strong>, lieblich und hold,<br />
Mit duft’g<strong>en</strong> Zypress<strong>en</strong> und Flittergold,<br />
Möcht’ ich zier<strong>en</strong> dies Buch wie ’n<strong>en</strong> Tot<strong>en</strong>schrein,<br />
Und sarg<strong>en</strong> meine Lieder hinein.<br />
O könnt’ ich die Liebe sarg<strong>en</strong> hinzu!<br />
Auf dem Grabe der Liebe wächst Blüm<strong>le</strong>in der Ruh’,<br />
Da blüht es hervor, da pflückt man es ab,—<br />
Doch mir blüht’s nur, w<strong>en</strong>n ich selber im Grab.<br />
Hier sind nun die Lieder, die einst so wild,<br />
Wie ein Lavastrom, der dem Ätna <strong>en</strong>tquillt,<br />
Hervorgestürzt aus dem tiefst<strong>en</strong> Gemüt,<br />
Und rings viel blitz<strong>en</strong>de Funk<strong>en</strong> versprüht!<br />
Nun lieg<strong>en</strong> sie stumm und tot<strong>en</strong>g<strong>le</strong>ich,<br />
Nun starr<strong>en</strong> sie kalt und nebelb<strong>le</strong>ich,<br />
Doch aufs neu’ die alte Glut sie be<strong>le</strong>bt,<br />
W<strong>en</strong>n der Liebe Geist einst über sie schwebt.<br />
Und es wird mir im Herz<strong>en</strong> viel Ahnung laut:<br />
Der Liebe Geist einst über sie taut;<br />
Einst kommt dies Buch in deine Hand,<br />
Du süsses Lieb im fern<strong>en</strong> Land.<br />
Dann löst sich des Liedes Zauberbann,<br />
Die blass<strong>en</strong> Buchstab<strong>en</strong> schaun dich an,<br />
Sie schau<strong>en</strong> dir f<strong>le</strong>h<strong>en</strong>d ins schöne Aug’,<br />
Und flüstern mit Wehmut und Liebeshauch.<br />
HEINRICH HEINE (1797–1856)<br />
2X<br />
With myrt<strong>le</strong>s and roses, sweet and fair,<br />
With fragrant cypress and gold<strong>en</strong> tinsel,<br />
I should like to adorn this book like a coffin<br />
And bury my songs inside.<br />
Could I but bury my love here too!<br />
On Love’s grave grows the flower of peace,<br />
There it blossoms, there is plucked,<br />
But only wh<strong>en</strong> I’m buried will it bloom for me.<br />
Here now are the songs which once cascaded,<br />
Like a stream of lava pouring from Etna,<br />
So wildly from the depths of my soul,<br />
And scattered glittering sparks all around!<br />
Now they lie mute, as though they were dead,<br />
Now they stare coldly, as pa<strong>le</strong> as mist,<br />
But the old glow shall kind<strong>le</strong> them once more,<br />
Wh<strong>en</strong> the spirit of Love floats over them.<br />
And a thought speaks loud within my heart,<br />
That the spirit of Love will one day thaw them;<br />
One day this book will fall into your hands,<br />
My dearest love, in a distant land.<br />
Th<strong>en</strong> shall song’s magic spell break free,<br />
And the pallid <strong>le</strong>tters shall gaze at you,<br />
Gaze imploringly into your beautiful eyes,<br />
And whisper with sadness and the breath of love.<br />
translation © RICHARD STOKES<br />
2 Disc<br />
bm Track<br />
Heinrich Heine<br />
139