24.11.2013 Aufrufe

Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique

Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique

Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

So sehr muss ich da erschrock<strong>en</strong> sein,<br />

Dass ich g<strong>le</strong>ich brach in die Scheib<strong>en</strong> hinein,<br />

Und g<strong>le</strong>ich auch kam das Blut gerannt<br />

Rot über meine Hand.<br />

Und mag sie auch blut<strong>en</strong>, meine Hand,<br />

Und mag mich auch schmerz<strong>en</strong> der böse Brand,<br />

Hast ein<strong>en</strong> Blick doch herauf geschickt,<br />

Als laut das Glas geknickt.<br />

Und in die Aug<strong>en</strong> dir hab’ ich gesehn;<br />

Ach Gott, wie lang ist es nicht geschehn!<br />

Hast mich ja nicht einmal angeblickt,<br />

Als <strong>le</strong>is mein Herz geknickt!<br />

TITUS ULRICH (1813–1891)<br />

isc bk Der Gärtner Op 107 No 3<br />

ack 4 21–23 January 1851; sung by Christine Schäfer<br />

Auf ihrem Leibröss<strong>le</strong>in,<br />

So weiss wie der Schnee,<br />

Die schönste Prinzessin<br />

Reit’t durch die Al<strong>le</strong>e.<br />

Der Weg, d<strong>en</strong> das Röss<strong>le</strong>in<br />

Hintanzet so hold,<br />

Der Sand, d<strong>en</strong> ich streute,<br />

Er blinket wie Gold.<br />

Du ros<strong>en</strong>farb’s Hüt<strong>le</strong>in<br />

Wohl auf und wohl ab,<br />

O wirf eine Feder<br />

Verstoh<strong>le</strong>n herab!<br />

Und willst du dageg<strong>en</strong><br />

Eine Blüte von mir,<br />

Nimm taus<strong>en</strong>d für eine,<br />

Nimm al<strong>le</strong> dafür!<br />

EDUARD MÖRIKE (1804–1875)<br />

And I was so tak<strong>en</strong> aback<br />

That I smashed the pane,<br />

And the blood ran out<br />

Red over my hand.<br />

And though my hand may b<strong>le</strong>ed<br />

And hurt badly,<br />

Yet you did look up at me—<br />

Wh<strong>en</strong> you heard the glass breaking.<br />

And I looked into your eyes,<br />

For the first time for many a long day.<br />

But wh<strong>en</strong> my heart broke you never gave me<br />

So much as a glance; it broke in si<strong>le</strong>nce.<br />

translation © ERIC SAMS<br />

bkX<br />

On her favourite steed,<br />

As white as snow,<br />

The most beautiful of princesses<br />

Is riding down the av<strong>en</strong>ue.<br />

On the path where her steed<br />

So delicately prances,<br />

The sand of my strewing<br />

G<strong>le</strong>ams like gold.<br />

You rose-coloured bonnet<br />

Nodding up and down,<br />

Throw down just one plume<br />

For me, in secret!<br />

And if you would like<br />

A flower in exchange,<br />

Th<strong>en</strong> take a thousand for one,<br />

Take them all!<br />

translation © ERIC SAMS<br />

bk Disc<br />

4 Track<br />

281

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!