Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique
Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique
Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
TRAGÖDIE Op 64 No 3<br />
Disc 6 Entflieh’ mit mir und sei mein Weib Op 64 No 3a<br />
Track bu 29–30 May 1847; sung by Christopher Maltman<br />
Entflieh’ mit mir und sei mein Weib,<br />
Und ruh an meinem Herz<strong>en</strong> aus!<br />
In weiter Ferne sei mein Herz<br />
Dein Vaterland und Vaterhaus!<br />
Entflieh’n wir nicht, so sterb’ ich hier<br />
Und du bist einsam und al<strong>le</strong>in;<br />
Und b<strong>le</strong>ibst du auch im Vaterhaus,<br />
Wirst doch wie in der Fremde sein.<br />
Disc 6 Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht Op 64 No 3b<br />
Track cl 29–30 May 1847; sung by Christopher Maltman<br />
Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht,<br />
Es fiel auf die zart<strong>en</strong> Blaublüme<strong>le</strong>in:<br />
Sie sind verwelket, verdorret.<br />
Ein Jüngling hatte ein Mädch<strong>en</strong> lieb;<br />
Sie floh<strong>en</strong> heimlich von Hause fort,<br />
Es wusst’ weder Vater noch Mutter.<br />
Sie sind gewandert hin und her,<br />
Sie hab<strong>en</strong> gehabt weder Glück noch Stern,<br />
Sie sind gestorb<strong>en</strong>, verdorb<strong>en</strong>.<br />
6X<br />
Disc 6 Auf ihrem Grab da steht eine Linde Op 64 No 3c<br />
Track cm 27 October & 7–8 November 1841; sung by Christopher Maltman, Leigh Woolf<br />
Auf ihrem Grab da steht eine Linde,<br />
D’rin pfeif<strong>en</strong> die Vögel im Ab<strong>en</strong>dwinde,<br />
Und drunter sitzt auf dem grün<strong>en</strong> Platz<br />
Der Mül<strong>le</strong>rsknecht mit seinem Schatz.<br />
Die Winde weh<strong>en</strong> so lind und so schaurig,<br />
Die Vögel sing<strong>en</strong> so süss und so traurig:<br />
Die schwatz<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Buh<strong>le</strong>n, die werd<strong>en</strong> stumm,<br />
Sie wein<strong>en</strong> und wiss<strong>en</strong> selbst nicht warum.<br />
HEINRICH HEINE (1797–1856)<br />
Elope with me and be my wife,<br />
And rest against my heart!<br />
In distant lands <strong>le</strong>t my heart be<br />
Your fatherland and your home!<br />
If we don’t elope, th<strong>en</strong> I’ll die here,<br />
And you shall be lonely and alone;<br />
And though you stay in your own home,<br />
It will be like a foreign land.<br />
6X<br />
There fell a frost one night in spring,<br />
It fell on the t<strong>en</strong>der forget-me-nots;<br />
They are now blighted, withered.<br />
A young man loved a maid<strong>en</strong>;<br />
In secret they eloped together;<br />
Neither father nor mother knew.<br />
They wandered to and fro;<br />
They had neither luck nor guiding star;<br />
They perished, died.<br />
6X<br />
On their grave a lime-tree grows,<br />
Where birds and ev<strong>en</strong>ing breezes sing,<br />
And on the turf b<strong>en</strong>eath it sit<br />
The mil<strong>le</strong>r-lad and his love.<br />
The breezes are so faint and fearful,<br />
The birdsong is so sweet and sad,<br />
The chattering lovers fall si<strong>le</strong>nt;<br />
They weep without knowing why.<br />
translation © RICHARD STOKES<br />
6 Disc<br />
bu Track<br />
6 Disc<br />
cl Track<br />
6 Disc<br />
cm Track<br />
214