Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique
Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique
Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Disc bk Der Zeisig Op 104 No 4<br />
bkX<br />
Track bp 29 May to 5 June 1851; sung by Juliane Banse<br />
bp Track<br />
Ein Lied aus ihrem frühst<strong>en</strong> Mädch<strong>en</strong>alter, viel<strong>le</strong>icht schon im elft<strong>en</strong> Jahre gedichtet. So reiz<strong>en</strong>d naive <strong>en</strong>thalt<strong>en</strong> die<br />
Dichtung<strong>en</strong> j<strong>en</strong>er Zeit an die Hundert. Auf das tiefste spiegelt sie überall die Wirklichkeit ab.<br />
A song writt<strong>en</strong> wh<strong>en</strong> she was a young girl, perhaps in her e<strong>le</strong>v<strong>en</strong>th year. Hundreds of other poems writt<strong>en</strong> at this time<br />
are similarly naive and charming. She always ref<strong>le</strong>cts reality in the profoundest way.<br />
Wir sind ja, Kind, im Maie,<br />
Wirf Buch und Heft von dir!<br />
Komm’ einmal her in’s Freie,<br />
Und sing’ ein Lied mit mir.<br />
Komm, sing<strong>en</strong> fröhlich beide<br />
Wir ein<strong>en</strong> Wettgesang,<br />
Und wer da will, <strong>en</strong>tscheide,<br />
Wer von uns besser sang!<br />
It is maytime, child,<br />
Cast aside your school books!<br />
Come out into the op<strong>en</strong><br />
And sing a song with me.<br />
Come, <strong>le</strong>t us vie with each other<br />
In cheerful song,<br />
And <strong>le</strong>t who will, decide<br />
Which of us sang better!<br />
Reach me your hand, O cloud,<br />
Lift me up to you!<br />
There my brothers stand<br />
At the op<strong>en</strong> gate of heav<strong>en</strong>.<br />
There they are, though in life<br />
I never once saw them,<br />
And in their midst<br />
I see our father too!<br />
They look down on me,<br />
They beckon me to their side.<br />
Reach me your hand, O cloud,<br />
Quickly, quickly raise me up!<br />
bk Disc<br />
bk Disc<br />
Disc bk Reich mir die Hand, o Wolke Op 104 No 5 bkX<br />
Track bq 29 May to 5 June 1851; sung by Juliane Banse<br />
bq Track<br />
Wie oft in ihr<strong>en</strong> Dichtung<strong>en</strong> beschäftigt sie sich visionsartig mit ihr<strong>en</strong> Hingeschied<strong>en</strong><strong>en</strong>. Mit herzlicher Liebe hängt<br />
sie an dieser Welt, ihr<strong>en</strong> Blum<strong>en</strong>, d<strong>en</strong> <strong>le</strong>ucht<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Gestirn<strong>en</strong>, d<strong>en</strong> ed<strong>le</strong>n M<strong>en</strong>sch<strong>en</strong>, die ihr auf ihrem kurz<strong>en</strong><br />
Leb<strong>en</strong>sweg begegnet<strong>en</strong>. Aber es ahnt ihr, dass sie sie bald verlass<strong>en</strong> muss.<br />
As oft<strong>en</strong> in her poetry, she concerns herself here with a visionary depiction of her deceased family. She clings to this<br />
world with heart-felt love, to the flowers, the g<strong>le</strong>aming stars, the nob<strong>le</strong> human-beings she meets during her brief stay on<br />
earth. But she has a foreboding that she will soon have to <strong>le</strong>ave them.<br />
Reich mir die Hand, o Wolke,<br />
Heb mich zu dir empor!<br />
Dort steh<strong>en</strong> meine Brüder<br />
Am offn<strong>en</strong> Himmelsthor.<br />
Sie sind’s, obg<strong>le</strong>ich im Leb<strong>en</strong><br />
Ich niemals sie geseh’n,<br />
Ich seh’ in ihrer Mitte<br />
Ja unsern Vater steh’n!<br />
Sie schau’n auf mich hernieder,<br />
Sie wink<strong>en</strong> mir zu sich.<br />
O reich’ die Hand mir, Wolke,<br />
Schnell, schnell erhebe mich!<br />
288