Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique
Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique
Téléchargez le livret intégral en format PDF (application ... - Classique
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
SIEBEN LIEDER VON ELISABETH KULMANN Op 104<br />
Disc bk Mond, meiner See<strong>le</strong> Liebling Op 104 No 1 bkX<br />
bk Disc<br />
Track bm 29 May to 5 June 1851; sung by Juliane Banse<br />
bm Track<br />
Die Dichterin, d<strong>en</strong> 17. Juli 1808 in St. Petersburg gebor<strong>en</strong>, verlor frühzeitig ihr<strong>en</strong> Vater und von sieb<strong>en</strong> Brüdern<br />
sechs, die Letzter<strong>en</strong> in d<strong>en</strong> Schlacht<strong>en</strong> der Jahre 1812–14. Es blieb ihr nur die Mutter, die sie mit zärtlicher Liebe bis<br />
an ihr Ende verehrte. Aus d<strong>en</strong> zahlreich<strong>en</strong> Gedicht<strong>en</strong> an sie, ist das folg<strong>en</strong>de ausgewählt.<br />
The poetess, who was born on 17 July 1808 in Saint Petersburg, lost her father and six of her sev<strong>en</strong> brothers at an early<br />
age, the last on the batt<strong>le</strong>field during the wars of 1812–14. Only her mother, whom she revered and loved until she<br />
died, survived. The following poem has be<strong>en</strong> se<strong>le</strong>cted from the many that were addressed to her mother.<br />
Mond, meiner See<strong>le</strong> Liebling,<br />
Wie schaust du heut’ so blass?<br />
Ist eines deiner Kinder,<br />
O Mond, viel<strong>le</strong>icht unpass?<br />
Kam dein Gemahl, die Sonne,<br />
Viel<strong>le</strong>icht dir krank nach Haus?<br />
Und du trittst aus der Wohnung,<br />
Weinst dein<strong>en</strong> Schmerz hier aus?<br />
Ach, guter Mond, ein g<strong>le</strong>iches<br />
Geschick befiel auch mich.<br />
Drin liegt mir krank die Mutter,<br />
Hat mich nur jetzt um sich!<br />
So eb<strong>en</strong> schloss ihr Schlummer<br />
Das Aug’ ein Weilch<strong>en</strong> zu;<br />
Da wich, mein Herz zu stärk<strong>en</strong>,<br />
Vom Ort ich ihrer Ruh.<br />
Trost sei mir, Mond, dein Anblick,<br />
Ich <strong>le</strong>ide nicht al<strong>le</strong>in:<br />
Du bist der Welt Mitherrscher,<br />
Und kannst nicht stets dich freun!<br />
Moon, my soul’s beloved,<br />
Why do you look so pa<strong>le</strong> today?<br />
Is one of your childr<strong>en</strong>,<br />
O moon, perhaps unwell?<br />
Did your consort, the sun,<br />
Perhaps come home ailing?<br />
And you have emerged from your home<br />
To weep out your sorrow here?<br />
Ah, good moon, a similar<br />
Fate has befal<strong>le</strong>n me too.<br />
My mother lies ill indoors,<br />
With only me now to t<strong>en</strong>d her!<br />
S<strong>le</strong>ep has just closed<br />
Her eyes for a whi<strong>le</strong>;<br />
And I have <strong>le</strong>ft her as<strong>le</strong>ep,<br />
Seeking str<strong>en</strong>gth for my heart.<br />
May the sight of you, moon, comfort me,<br />
I do not suffer alone:<br />
You are one of the world’s ru<strong>le</strong>rs,<br />
And cannot always be happy!<br />
286