08.03.2013 Views

Germar Rudolf, Resistance Is Obligatory (2012; PDF-Datei

Germar Rudolf, Resistance Is Obligatory (2012; PDF-Datei

Germar Rudolf, Resistance Is Obligatory (2012; PDF-Datei

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GERMAR RUDOLF, RESISTANCE IS OBLIGATORY<br />

The problem with this is that there is no supporting evidence for the<br />

redefinition of these terms, that this claim of redefinition is therefore<br />

completely arbitrary. It is hardly comprehensible, however, how one<br />

could have organized an undertaking lasting three years, covering an<br />

entire continent, and affecting millions of people with the help of countless<br />

thousands of assisting people without explaining to the recipients of<br />

the orders, from which point in time and in what instances they were<br />

supposed to interpret which terms in which way. After all, those receiving<br />

the orders were expected to flagrantly violate written orders, which<br />

is to say, instead of a barbaric deportation they were asked to commit<br />

mass murder, a barbarity worse by orders of magnitude. Raul Hilberg<br />

had at least recognized the problem behind such an assumption and<br />

tried to solve it with the above mentioned theory of mind reading,<br />

which, however, exacerbates the problem.<br />

Exemplary for the arbitrary redefinition of terms is the repeatedly<br />

cited book by Kogon, Langbein and Rückerl, who introduce their book<br />

with an entire chapter in which they “enlighten” the reader in such a<br />

way that he ought not to understand German wartime documents as<br />

later on quoted in the book – frequently taken out of their context and<br />

hence distorted – as they were written, but rather as the authors purport.<br />

The authors suggest that in every case in which in German documents<br />

words such as “special treatment,” “special action,” or “special unit”<br />

appear, they are describing murderous actions.<br />

Although there is no doubt that there are instances in which such<br />

words do have a homicidal meaning – as for example in documents<br />

which state that the special treatment shall be punishment carried out by<br />

hanging – it is nevertheless wrong to generalize from these proven cases<br />

to all cases. For if it is certainly wrong to conclude, according to the<br />

motto falsus in uno, falsus in omnibus (once wrong, always wrong),<br />

from the revelation of one wrong argumentation that all such argumentations<br />

are wrong, the other extreme is just as mistaken, namely to conclude<br />

from the successful argumentation in some cases to all cases. The<br />

evidentiary situation is simply too complex and multifaceted for this. At<br />

the end of it, in every individual case it needs to be investigated what is<br />

meant by the given ambiguous term. After all, the German prefix<br />

Sonder (special) in and of itself has no sinister connotation.<br />

In order to illustrate that there is indeed a vast number of harmless<br />

applications of the prefix Sonder, allow me to adduce three examples<br />

from the Auschwitz camp complex that Carlo Mattogno has document-<br />

85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!