26.03.2016 Views

The Discourse about the Great Emancipation

An English translation of one of the longest discourses in the canon, detailing the last year of the Buddha’s life, and his final teachings (Mahāparinibbānasuttaṁ, DN 16)

An English translation of one of the longest discourses in the canon, detailing the last year of the Buddha’s life, and his final teachings (Mahāparinibbānasuttaṁ, DN 16)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> Fourth Chapter for Recitation<br />

scorned at. Without having rejoiced over it, without having<br />

scorned it, after learning those words and syllables well, <strong>the</strong>y<br />

should be laid alongside <strong>the</strong> <strong>Discourse</strong>s, <strong>the</strong>y should be compared<br />

with <strong>the</strong> Discipline.<br />

If, when <strong>the</strong>se are laid alongside <strong>the</strong> <strong>Discourse</strong>s, compared with <strong>the</strong><br />

Discipline, <strong>the</strong>y do not fit in with <strong>the</strong> <strong>Discourse</strong>s, <strong>the</strong>y do not<br />

compare (well) with <strong>the</strong> Discipline, you may here come to this<br />

conclusion: ‘Certainly this is not <strong>the</strong> Gracious One's word, it is not<br />

well learned by that Community,’ and, monks, you should abandon<br />

it. If when <strong>the</strong>se are laid alongside <strong>the</strong> <strong>Discourse</strong>s, compared with<br />

<strong>the</strong> Discipline, <strong>the</strong>y do fit in with <strong>the</strong> <strong>Discourse</strong>s, <strong>the</strong>y do compare<br />

(well) with <strong>the</strong> Discipline, you may here come to this conclusion:<br />

‘Certainly this is <strong>the</strong> Gracious One's word, it is well-learned by that<br />

Community.’ This, monks, is <strong>the</strong> second <strong>Great</strong> Referral you should<br />

bear in mind.<br />

3) Here, monks, a monk might speak like this: ‘In a certain dwelling<br />

place live many elders, very learned, who have learned <strong>the</strong><br />

traditions, who are bearers of <strong>the</strong> Teaching, bearers of <strong>the</strong><br />

Discipline, bearers of <strong>the</strong> Tabulation, 125 I have heard this directly<br />

from those elders, directly I learned it: “This is <strong>the</strong> Teaching, this<br />

125 Commenting on this phrase <strong>the</strong> Commentary to AN (PTS 2:189) says:<br />

Dhammadharā ti Suttantapiṭakadharā, Vinayadharā ti Vinayapiṭakadharā,<br />

Mātikādharā ti Dvemātikādharā. <strong>The</strong> last item in defined <strong>the</strong>refore as being<br />

bearers of both <strong>the</strong> Bhikkhu- and Bhikkhuṇī-Pātimokkhā.<br />

119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!