26.03.2016 Views

The Discourse about the Great Emancipation

An English translation of one of the longest discourses in the canon, detailing the last year of the Buddha’s life, and his final teachings (Mahāparinibbānasuttaṁ, DN 16)

An English translation of one of the longest discourses in the canon, detailing the last year of the Buddha’s life, and his final teachings (Mahāparinibbānasuttaṁ, DN 16)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> Fifth Chapter for Recitation<br />

For a long time, Ānanda, you dwelt near to <strong>the</strong> Realised One with<br />

beneficial, pleasant, trustworthy, 155 and limitlessly friendly bodily<br />

actions, with beneficial, pleasant, trustworthy, and limitlessly friendly<br />

speech actions, with beneficial, pleasant, trustworthy, and limitlessly<br />

friendly mental actions, you have done meritorious deeds, Ānanda, you<br />

should devote yourself to quickly striving to be one who is pollutantfree!”<br />

* * *<br />

<strong>The</strong>n <strong>the</strong> Gracious One addressed <strong>the</strong> monks, (saying): “Whoever were<br />

Worthy Ones, Perfect Sambuddhas in <strong>the</strong> past, monks, for those<br />

Gracious Ones also <strong>the</strong>re were such superior attendants, just as Ānanda<br />

is for me; whoever will be Worthy Ones, Perfect Sambuddhas in <strong>the</strong><br />

future, monks, for those Gracious Ones also <strong>the</strong>re will be such superior<br />

attendants, just as Ānanda is for me.<br />

Ānanda is wise, monks, Ānanda is intelligent, monks, he knows: ‘This<br />

is <strong>the</strong> time for monks to approach and see <strong>the</strong> Realised One, this is <strong>the</strong><br />

time for monks, this is <strong>the</strong> time for nuns, this is <strong>the</strong> time for laymen,<br />

this is <strong>the</strong> time for laywomen, this is <strong>the</strong> time for kings, for kings'<br />

ministers, for outside teachers, for <strong>the</strong> disciples of outside teachers.’<br />

* * *<br />

155 One of <strong>the</strong> meanings of dvaya is duplicitous; <strong>the</strong>refore a-dvaya means<br />

trustworthy.<br />

154

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!