29.01.2013 Views

Download Volume 12 here

Download Volume 12 here

Download Volume 12 here

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

—<br />

—<br />

Old Gaelic Songs. <strong>12</strong>1<br />

Clia tliuobli mi bantrach lir idir,<br />

Na seann te gun duin' aice riaiiih,<br />

Fo altrum tc oig clia teid mi,<br />

Bho' n a's flieudar a bhi triall.<br />

Tliaghainn thu gu boidheach, banail,<br />

Tliaghainn thu gu fiillain, fial;<br />

Pailteas spreidh is moran chairdean,<br />

Ciall is naire 's cail gu gniomli.<br />

MOllT NA CEAPAICH, NO CUMHA CLANN NA CEAPAICII, LE<br />

IAN LOM.<br />

Fifteen verses of this song have been published by Turner<br />

in his collection of Gaelic Songs in 1813. T<strong>here</strong> are also fifteen<br />

verses, line for line as in Turner's, printetl in John Mackenzie's<br />

" Beauties of (.Jaelic Poetry." I used to hear more of this lament<br />

in Strathglass, and by aid of the Dornie MS., I can now give you<br />

twenty-three verses of it. About the time " Ian Lorn " composed<br />

this lament he found his native district too hot for him, in<br />

consequence of which he sought and received the hospitality and<br />

protection of " Mac-Coinnich mor Chinntaile," i.e., the Earl of<br />

Seaforth. By command of the Earl, John was placed in a farm<br />

called Oragaig, in Gleneilchaig. In this farm he remained until<br />

some person inimical to " Ian Lom," composed a villainously ugly<br />

and lying satire of four or five short lines on the men of Kintail.<br />

" Ian Lom " was accused of being the author of the offensive<br />

couplet. He denied it with all the power of speech in his versatile<br />

vocabulary, but all to no effect. He was obliged to leave Kintail.<br />

It was on that occasion he composed the song in which the following<br />

lines occur :<br />

" Dha mo chur a Cinntaile<br />

Gun fhios de an t-aite do'n teid mi."<br />

I was passing through Gleneilchaig about fifty-five years ago, along<br />

with an elderly man who pointed out Oragaig to me as " Ian<br />

Loni's " old farm; he also stated that it was on Mam-an-tuirc when<br />

leaving Gleneilchaig the Poet composed the song in which the following<br />

verse occurs :<br />

" Dha m'chur a m' fhearann gun aobhar,<br />

'S nach mi shalaich an t-saobhaidh.<br />

Mar mhadadh-alluidh<br />

Sa' chaonnag m'a lorg."

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!