29.01.2013 Views

Download Volume 12 here

Download Volume 12 here

Download Volume 12 here

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

38 Gaelic Society of Inueniess.<br />

Latin<br />

—<br />

—<br />

—<br />

MEADOW PIPIT, OR HEATHER LINTIE.<br />

Anthns pratensis. Gaelic Snathay, liiabhay-inliondiiUi<br />

(Grey). Welsli Hedydd y cae.<br />

The first is the Gaelic name always given in Athole to tliis<br />

bird, and a story is told in Strathardle of an English gentleman,<br />

who had asked an old shepherd what were the commonest l)irds on<br />

his hill, getting for answer— "Needleag, whistleag, heatheraig-lien,<br />

and rashirag-horn ;" being the best English the old man could<br />

muster for snathag (heather lintie), feadag (golden })lover), ceai-cfhraoich<br />

(grouse), and adhai'can-luachrach (green plover).<br />

Latin<br />

—<br />

ROCK PIPIT.<br />

Anthus petrosns. Gaelic<br />

eun (Grey).<br />

Oabhagan, Bigehi, Glas-<br />

Group II— Conirostres. Family 1.— Alandidoi.<br />

SKY-LARK, OR LAVEROCK.<br />

Latin Alaiida rp/estris. Gaelic Ciseag, Riahhag. Welsh<br />

Hedydd, Uchedydd.<br />

The Douglas said that he would rather hear the laverock sing<br />

than the mouse squeak. The old Highlanders expressed the same<br />

sentiment in their old proverb— " Cha 'n 'eil deatliach 'an tigh na<br />

h-uiseige"—T<strong>here</strong> is no smoke in the lark's house. Sheriff Nicolson<br />

says — "The bird of most aspiring and happy song has untainted<br />

air in its lowly home." As the mavis was honoured aa the prima<br />

donna of song in the woods and bushy glens, so the lark was<br />

reckoned the sweetest songster in the open moors and meadows.<br />

the bard says<br />

As<br />

Latin<br />

"Bidh uiseag air Ion<br />

Agus smeorach air geig."<br />

The lark on the meadow<br />

And the mavis on the tree.<br />

WOOD LARK.<br />

Ahinda arborea. Gaelic Uiseag-choille, liuibhoy-v/wU/e<br />

(Grey). Welsh Iledydd y coed.<br />

The wood lark is mentioned by Macintyre and amongst his<br />

other woodland birds in " Coirecheathaich "<br />

" Bha eoin an t-sleibhe 'nan ealtainn gle-ghlan,<br />

—<br />

A* gaVjhail Ijheusan air gheig sa' clioill.<br />

An uiseag cheutach, 's a luinneag fcin aico,<br />

Feadan speiseil gu reidh a' seinn :<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!