29.01.2013 Views

Download Volume 12 here

Download Volume 12 here

Download Volume 12 here

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— —<br />

—<br />

78 Gaelic Society of Inuenwss.<br />

—<br />

In olden times C.lcnlyon scorns to liave been famed for wild ducks,<br />

for ill that ancient poem, "Oran na Comhachaig," or "Song of the<br />

Owl," we have<br />

Thoir soraidh nam tliun an loch,<br />

Far am faic mi 'bhos 's tluiU,<br />

Gu uisge Leamhna nan lach.<br />

TEAL.<br />

— —<br />

Latin Anas orcca. Gaelic Crann-lach, Crion-iach (little duck),<br />

Siotta (A. Macdonald), Darcan (A. Macdonald). Welsh— Co/-<br />

Ihvyad, Crack Ilijad.<br />

WIDGEON.<br />

Latin Anas Penelope. Gaelic Gias-lach. Welsh Chioiw.<br />

EIDER DUCK.<br />

Latin Somateria moilissima. Gaelic Lach-lochlannach, Loch-mhur<br />

(Harris), Lach-Ckolonsa, Lavh-heisgnr (Uist), Catcach. Welsh—<br />

Hioyad Jwifthbki,.<br />

This duck gets its first Gaelic name— Scandinavian duck<br />

fi'om its being so common in these nortliern regions ; that of<br />

Lach-mhor— ]»ig duck—from its large size; and its third and fourth<br />

names from its being so common on the islands of Colonsa and<br />

Heiskcr. Mr Grey says— "The extraordinary number of Eider<br />

Ducks found on the island of Colonsa has gained for this bird the<br />

local name of Lach-Cholonsa over a considerable portion of the<br />

western districts of Scotland." Colcach seems to be tlie ancient<br />

name, for Dean Mnnro, who wi-ote his "Description of the<br />

Hybrides" in 1594, describes it under the name of Oolcach.<br />

Martin uses the same name in 1716, in his "Description of the<br />

Western Islands." Of Martin's description of the eider Mr Grey<br />

says— " Martin also mentions the bird which he describes by the<br />

name of colk (the Gaelic one still in use) and gives a most glowing<br />

and exaggerated descri]jtion of its plumage, which he compares to<br />

that of the peacock ! At the close of his ornithological records,<br />

however, he makes the following highly curious remark, which<br />

may, to some extent, account for his m:ignified descri})tion— 'The<br />

air is <strong>here</strong> moist and moderately cold, the natives qualifying it<br />

some times by drinking a glass of Ksquebavi/h. The moisture of<br />

this i)lace is such that a loaf of sugar is in danger to be dissolved.'<br />

The precise nature of the humidity is not exi)lained, nor yet the<br />

cause, though the melting of the sugar is rather suggestive."<br />

VELVET SCOTER.<br />

Latin — Oideniia fusca. Gaelic — Lach-dhubh, 7\mna(/ {/Meast.<br />

Welsh—Ilwyad /elfedog.<br />

—<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!