29.01.2013 Views

Download Volume 12 here

Download Volume 12 here

Download Volume 12 here

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Unhnoiun Lochaber Bards.<br />

'8 ioiiui iloasgacli og 'us niaiglitleaii<br />

Cliaidh a null an am nii faighreacli<br />

'8 inor an ionndrainn iad o 'n oighreiichd<br />

Air an Siaoilear Cluanai.<br />

A' dol tliairis uainn do rioghaclul<br />

Anns ain b' aineolach ar sinnsir<br />

Bidh na oaileagan fo nihi-gliean<br />

Co ni 'n cirean fhuiisgladh ?<br />

—<br />

'S ann Dir-daoin a rinn sibh seoladh<br />

As an til- 's an rol)h sibh eulach<br />

Righ nan Dul a Ijhi 'g 'ur cunihnadh<br />

"S biodli 'iir duohtis buan ann.<br />

225<br />

Tliere were many other l)ards in Lochaber that time would<br />

fail me to speak of. DonuU i>an Bard—the grandfather of the<br />

famous Ewen Maclachlan — composed an elegy on Sir Ewen<br />

Cameron of Lochiel, which is full of historic interest, and of the<br />

most intelligent appreciation of the high and noble qualities of<br />

that distinguished chief. It was a Macinnes from Fort-William<br />

that composed that sea-son'g " Leis an Lurgainn o hi." He had<br />

a smack called the " Lurgainn,"' and he composed the song after<br />

a stormy voyage they had coming from Ireland. Donald Cameron,<br />

of Kenlochiel— the great-grandfather of the late J. A. Cameron,<br />

of the Standard—composed a very beautiful song known as<br />

" Ho gum bheil mo riin ort a Mhairi laghach,<br />

Ged chuir thu do chill rium gur tu mo roghainn."<br />

His bi'ide was carried off to Sleat w<strong>here</strong> they tried to force her<br />

into a marriage with another, and Donald was made to believe<br />

that she had eloped with his rival. She stood tirm, however, and<br />

was after a few days rescued by Mr Cameron and a number of<br />

friends, and she immediately t<strong>here</strong>after became his wife.<br />

The cultivation of the gift of poesy is not so common now in<br />

Lochaber as it was in the days of my girlhood, when almost every<br />

one seemed to be ambitious for either couj posing a few verses or impro\ising.<br />

One neighbour in Corrybeg asked another whose name<br />

was Cameron to ferry him to Ardgour, a request with wliich<br />

he most readily complied, and the result was a few vei'ses composed<br />

in praise of himself and his boat as follows :<br />

Ho mo bhata laghach 's tu mo bhata grinn<br />

Hu ho ho mo bhata 's tn mo bhata grinn,<br />

Ho mo bhata laghach 's tu mo bhata grinn,<br />

Am bata boidheach lurach cha chuir muir ort strith.<br />

—<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!