29.01.2013 Views

Download Volume 12 here

Download Volume 12 here

Download Volume 12 here

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Old Gaelic Songs. 137<br />

was l)orn in the Island of Lewis in tlio yoar 1G46. Ho liad two<br />

brothers, Mr An^us Morrison, the funious wit, wlio was minister at<br />

Contin, and Mr Malcohn Monison, minister at Poolewe. Tlieir<br />

father, an Episcopalian clergyman in Lewis, was a descendant of<br />

the celebi-ated Brit]ipanih Leoyltctudch. Rory, the minstrel was<br />

deprived of his eyesigiit by smallpox while he was at school in<br />

Inverness. In consequence of this he followed the bent of his<br />

inclination as a musician, a profession in which it is said he<br />

excelled. He was engaged as a family harper by Jolin lireac<br />

]\lacleod, the Laird of Harris, in whose service he remained until<br />

John lireac died. After the demise of his worthy patron, changes<br />

took place. Both the harper and the family piper were dismissed,<br />

and the echo was heard no more in the Dun. The blind liarper<br />

imagines lie has discovered his old friend "the Echo" astray in the<br />

hills, and the following song was composed between them. In<br />

sori'ow, but in prophetic mood, they expatiated on the extravagance<br />

of lluairidh Og, successor of the wise John Breac. The song was<br />

sent as a remonstrance to the young Laird of Harris. Sir A.lex.<br />

Mackenzie of Gairloch said that every landed proprietor in the<br />

Highlands ought to study the song.<br />

Miad a mhulaid tha 'm thaghall<br />

Dh' fhag treoghaid mo chleibh gu goirt<br />

Aig na rinn mi ad dheighidh,<br />

Air m' aghairt 's mo thriall gu port.<br />

'Sann bha mis' air do thoir,<br />

—<br />

'S mi meas gun robh coir agam ort,<br />

A dheagh mhic athair mo ghraidh<br />

B tu m' aighear, is m' adh, is m' olc.<br />

Tha Mac-talla fo ghruaim,<br />

Anns an talla 'm biodh fuaim a cheoil ;<br />

'S ionad taghaich nan cliar,<br />

Gu'n aighear, gu'n mhiagh, gu'n phoit.<br />

Gu'n mhire, gu'n mhuirn,<br />

Gu'n iomracha dlu nan corn ;<br />

Gun chuirm, gu'n phailteas ri daimh,<br />

Gu'n mhacnas, gun mhanran beoil.<br />

Chaidh a chuibhle mu'n cuairt,<br />

Gu'n do thionndaidh gu fuachd am blaths,<br />

Naile chuna' mi uair.<br />

Dun flathail nan cuach a thraigh.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!