11.09.2013 Views

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

QRVA 50 106 12449<br />

15 - 01 - 2002<br />

Aangekocht door <strong>de</strong> NV Sopima<br />

aan Belgacom NV<br />

Adres<br />

—<br />

Adresse<br />

Sinds wanneer<br />

—<br />

Depuis quand<br />

Schattingsprijs door<br />

revisor<strong>en</strong><br />

—<br />

Prix d’estimation<br />

fournis par les réviseurs<br />

Ach<strong>et</strong>é par la Sopima SA<br />

à Belgacom SA<br />

Beslissing<br />

Ministerraad<br />

—<br />

Décision du<br />

Conseil <strong>de</strong>s<br />

ministres<br />

Totaal b<strong>et</strong>aal<strong>de</strong> huurbedrag<strong>en</strong><br />

—<br />

Total <strong>de</strong>s loyers payés<br />

Tournai:<br />

Drève <strong>de</strong> Maire 19 .................... 08.06.1999 BF 380 000 000 BF 30 481 000<br />

Euro 9 419 954 Euro 755 604<br />

DO 2000200121845 DO 2000200121845<br />

Vraag nr. 107 van <strong>de</strong> heer Martial Lahaye van 12 september<br />

2001 (N.):<br />

Question n o 107 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 12 septembre<br />

2001 (N.):<br />

Euro. — Voorbereiding KMO’s. Euro. — Préparation <strong>de</strong>s PME.<br />

Volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> rec<strong>en</strong>te <strong>en</strong>quête van <strong>de</strong> Nationale Bank<br />

van België is één op drie Belgische on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> al<br />

helemaal klaar voor <strong>de</strong> euro. 8% van <strong>de</strong> bedrijv<strong>en</strong><br />

heeft echter nog helemaal ni<strong>et</strong>s on<strong>de</strong>rnom<strong>en</strong>. Vooral<br />

<strong>de</strong> kleinhan<strong>de</strong>l <strong>en</strong> <strong>de</strong> bouwsector zi<strong>en</strong> <strong>de</strong> euro blijkbaar<br />

nog als e<strong>en</strong> ver toekomstbeeld.<br />

Precies <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> die dicht bij <strong>de</strong> particuliere<br />

consum<strong>en</strong>t staan blijk<strong>en</strong> nog ni<strong>et</strong> klaar voor <strong>de</strong><br />

Euro. Nochtans, h<strong>et</strong> is vijf voor twaalf.<br />

1.<br />

a) Heeft u plann<strong>en</strong> om daaraan te verhelp<strong>en</strong>?<br />

Selon une <strong>en</strong>quête réc<strong>en</strong>te m<strong>en</strong>ée par la Banque<br />

nationale <strong>de</strong> Belgique, une <strong>en</strong>treprise belge sur trois est<br />

prête pour le passage à l’euro. En revanche, 8% <strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>treprises n’ont <strong>en</strong>core pris aucune disposition pour<br />

s’y préparer. Pour le commerce <strong>de</strong> détail <strong>et</strong> le bâtim<strong>en</strong>t<br />

notamm<strong>en</strong>t, l’euro n’est apparemm<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core qu’une<br />

réalité lointaine.<br />

Ce sont donc précisém<strong>en</strong>t les <strong>en</strong>treprises proches du<br />

consommateur qui ne sont pas prêtes pour l’euro.<br />

Pourtant, le temps presse.<br />

1.<br />

a) Avez-vous <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s pour remédier à c<strong>et</strong>te situation?<br />

b) Zo ja, hoe? b) Dans l’affirmative, lesquels?<br />

2.<br />

a) Staan nog informatiecampagnes, gericht op <strong>de</strong><br />

KMO, op h<strong>et</strong> g<strong>et</strong>ouw?<br />

2.<br />

a) D’autres campagnes d’information, axées sur les<br />

PME, seront-elles m<strong>en</strong>ées?<br />

b) Zo ja, wat beog<strong>en</strong> die campagnes? b) Dans l’affirmative, que vis<strong>en</strong>t-elles?<br />

c) Hoe zijn ze opgebouwd? c) Comm<strong>en</strong>t s’articuleront-elles?<br />

d) Wat is <strong>de</strong> timing ervan? d) Selon quel échéancier?<br />

Antwoord: Om <strong>de</strong> KMO’s te s<strong>en</strong>sibiliser<strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />

invoering van <strong>de</strong> euro heeft mijn <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>.<br />

Réponse: Afin <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sibiliser les PME à l’introduction<br />

<strong>de</strong> l’euro, les mesures suivantes ont été prises par<br />

mon départem<strong>en</strong>t.<br />

KAMER • 4e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2001 2002 CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!