Culture, patrimoine, création - Cluster 13
Culture, patrimoine, création - Cluster 13
Culture, patrimoine, création - Cluster 13
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
descriptions et d’images de manuscrits. Certains manuscrits ont été transcrits au format XML-TEI. Les<br />
principes d’encodage sont proches de ceux du projet Charrette.<br />
Les recommandations concernant les transcriptions de manuscrits du Digital Scriptorium ont été suivies<br />
dans les projets britanniques membres du CCFM, notamment le programme d’édition des Chroniques<br />
de Froissart (projet ‘Online Froissart’, http://www.shef.ac.uk/hri/projects/projectpages/onlinefroissart)<br />
et le programme d’édition du ‘manuscrit de la reine’ de Christine de Pizan<br />
(http://www.pizan.lib.ed.ac.uk/).<br />
Ici encore, les projets se limitent à un but de ‘catalogage’ pour le premier, et d’‘œuvres complètes’ d’un<br />
auteur pour les deux autres.<br />
Projet MENOTA (http://www.menota.org/)<br />
Un grand projet d’archive électronique de manuscrits nordiques est en cours dans plusieurs pays<br />
scandinaves (Norvège, Danemark, etc.). Pour les transcriptions de manuscrits, ce projet a adopté la<br />
même technologie d’encodage que le projet Charrette, XML-TEI. La spécificité de ce projet consiste<br />
en une distinction nette, au niveau de l’encodage, de 4 niveaux de représentation du texte manuscrit qui<br />
correspondent aux principales catégories d’utilisateurs de ces éditions : paléographes, linguistes<br />
s’intéressant aux graphies des manuscrits, autres linguistes et autres spécialistes, et enfin, nonspécialistes.<br />
Un effort important a été fait dans ce projet pour expliciter les normes d’encodage et de<br />
balisage. Une initiative pour standardiser les codes des ‘caractères spéciaux’ médiévaux a notamment<br />
abouti à une proposition formelle au consortium Unicode.<br />
A terme, ce projet serait le plus proche de ce que nous envisageons de faire.<br />
Références bibliographiques<br />
BURNARD, Lou et BAUMAN, Syd (éds.) (2008). TEI P5 : Guidelines for Electronic Text Encoding and<br />
Interchange, Oxford; Providence; Charlottesville; Nancy : TEI Consortium, <strong>13</strong>77 p. [En ligne]<br />
<br />
CERQUIGLINI, Bernard (2000). « Une nouvelle philologie », in : Philology in the Internet Era, (Actes de<br />
colloque, Eötvös Loránd University, Budapest, Hongrie, 7 - 8 juin 2000), [En ligne] <br />
GUILLOT, Céline, LAVRENTIEV, Alexei et MARCHELLO-NIZIA, Christiane (2007). « Document 2. Les<br />
corpus de français médiéval : état des lieux et perspectives », Revue française de linguistique appliquée,<br />
vol. 12, n° 121, 2007, p. 125-128.<br />
HAUGEN, Odd E. (2004). « Parallel Views: Multi-level Encoding of Medieval Nordic Primary Sources »,<br />
Literary and Linguistic Computing, vol. 19, n° 1, 2004, p. 73-91.<br />
HAUGEN, Odd Einar (éd.) (2008). The Menota handbook: Guidelines for the electronic encoding of Medieval<br />
Nordic primary sources. Version 2.0, Bergen : Medieval Nordic Text Archive, [En ligne]<br />
<br />
HEIDEN, Serge et LAVRENTIEV, Alexei (2004). « Ressources électroniques pour l'étude des textes médiévaux<br />
: approches et outils », Revue française de linguistique appliquée, vol. 9, n° 1, juin 2004, Dossier :<br />
Linguistique et informatique : nouveaux défis. p. 99-118.<br />
LAVRENTIEV, Alexei (2005). « Représentation de transcriptions diplomatiques de manuscrits français<br />
médiévaux en XML-TEI », in : Claus D. Pusch, Johannes Kabatek et Wolfgang Raible (éds.)<br />
Romanistische Korpuslinguistik II. Romance Corpus Linguistics. Korpora und diachrone<br />
Sprachwissenschaft. Corpora and Diachronic Linguistics, Tübingen : Gunter Narr Verlag, p. 109-121.<br />
LAVRENTIEV, Alexei (2008). Manuel d’encodage XML-TEI étendu des transcriptions de manuscrits dans le<br />
projet BFM-Manuscrits, v. 2.1, Lyon : Projet BFM, 38 p. [En ligne] <br />
PIGNATELLI, Cinzia, ROBINSON, Molly (éds) (2002). Chrétien de Troyes : Le chevalier de la Charette<br />
(Lancelot) : le "Projet Charette" et le renouvellement de la critique philologique des textes, Œuvres et<br />
critiques, XXVII, 1, Tübingen : Gunter Narr Verlag, , 271 p.<br />
POUPEAU, Gautier (2004). « Réflexions sur l'utilisation de la TEI pour coder les sources diplomatiques.<br />
L'exemple du Cartulaire blanc de l'abbaye de Saint-Denis », Le Médiéviste et l’ordinateur, n° 43, 2004,<br />
[En ligne] <br />
128