10.07.2015 Views

Le discours de la francophonie

Le discours de la francophonie

Le discours de la francophonie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Maria Dolhăscu-Alexandriuc – Aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong> communication orale…séparer les formes <strong>de</strong> singulier et <strong>de</strong> pluriel ayant <strong>de</strong>s alternancesphonétiques: şădinţî / şădinţ, mitropolíe / mitropolii, operáţîie /operáţîi, famélie / famélii, vijălíe / vijălíi, cásî / căs, lăcátî / lăcăţ,báltî / belţ.Avec les féminins qui donnent le pluriel en -íi, nous avonsrencontré aussi <strong>de</strong>s noms ayant le pluriel en -i court: dihăn i , rocii(rochii).Par <strong>la</strong> modification (<strong>la</strong> contraction) <strong>de</strong> <strong>la</strong> diphtongue -ii dansune semi-voyelle -i, parfois difficilement à être perçue auprès <strong>de</strong><strong>la</strong> voyelle vé<strong>la</strong>risée post-consonantique î: distináţîi, riparáţîi. Parfois,<strong>la</strong> diphtongue finale -îi (< -ie) est réduite à -î, dans <strong>de</strong>s prononciationstelles: distinaţî, donaţî, sîtuaţî.Ce phénomène détermine une confusion <strong>de</strong>s formes sans article<strong>de</strong> féminin singulier avec les formes <strong>de</strong> pluriel qui finissenten -ţii.<strong>Le</strong> plus souvent, il y a <strong>de</strong>s situations où les diphtongues finalesie > ii, <strong>de</strong>s formes <strong>de</strong> singulier et ii > íi <strong>de</strong>s formes <strong>de</strong> plurielsont complètement disparus, l’opposition du nombre se réalisantpar l’alternance vocalique a-ă et par <strong>la</strong> désinence î-0 (zéro) ou parle biais <strong>de</strong>s instruments grammaticaux:- à distinaţî (singulier) – distinaţ (pluriel);- en situáţî (singulier) – nişĉi sîtuăţ (pluriel).3. La désinence -ur i pour le pluriel <strong>de</strong>s fémininsEn l’absence d’une perspective diachronique c<strong>la</strong>ire donnéepar <strong>la</strong> recherche appliquée <strong>de</strong>s faits, les chercheurs n’ont pas donnéjusqu’à présent <strong>de</strong>s réponses satisfaisantes aux questions quand,comment, où et pourquoi est apparue <strong>la</strong> désinence -ur i pourle pluriel <strong>de</strong>s féminins. Il y a <strong>de</strong>s spécialistes qui considèrentqu’on a affaire à une consolidation du féminin et, bien d’autres, àune consolidation du neutre (A. Graur, 1968: 92), à une intensification<strong>de</strong> l’intérêt pour le non-animé, une tendance <strong>de</strong> transformeren forme neutre toutes les formes non-animées: carne → cărnuri ; mâncare → mâncări → mâncărur i ; dulceaţă → dulceţi →dulceţur i ; gheaţă → gheţi → gheţur i .64

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!