Le discours de la francophonie
Le discours de la francophonie
Le discours de la francophonie
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Maria Dolhăscu-Alexandriuc – Aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong> communication orale…peut paraître un peu inattendu. Ce procédée a influencé le féminin,puisque le masculin opposait le vocatif en -e, sans article, auvo-catif en –ule, avec article. Ainsi, on a introduit <strong>la</strong> différencepour le féminin qui avait <strong>de</strong>ux types différents <strong>de</strong> vocatif.Un autre fait rencontré plutôt dans les vil<strong>la</strong>ges caractériséspar <strong>la</strong> migration <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> Transylvanie est <strong>la</strong> présence<strong>de</strong>s interjections à vocatif: mă!, măi!: mă fiméie!, mă bărbáte!,măi uomule! (*** Tratat <strong>de</strong> dialectologie românească, 1984, p. 373).En guise <strong>de</strong> conclusionInscrite dans une étu<strong>de</strong> plus complexe, notre recherche, articuléedès le début autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> problématique <strong>de</strong>s déclinaisons dunom et <strong>de</strong>s cas spécifiques à <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue roumaine, nous a offert <strong>la</strong>possibilité <strong>de</strong> découvrir un <strong>la</strong>rge palier linguistique <strong>de</strong>s parlers <strong>de</strong><strong>la</strong> vallée inférieure <strong>de</strong> Suceava.Tout au long du processus <strong>de</strong> <strong>de</strong>scription d’une ample série<strong>de</strong> caractéristiques <strong>de</strong>s déclinaisons nominales rencontrées dansl’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s noms qui sont utilisés dans <strong>la</strong> communication oraledans les parlers mentionnés, nous avons découvert <strong>de</strong>s transformationslinguistiques très intéressantes qui s’ouvrent à une pluralité<strong>de</strong> perspectives <strong>de</strong> recherches pour toute étu<strong>de</strong> scientifique.(Traduction du roumain par Ioana-Crina COROI)BibliographieALRM. II, Micul At<strong>la</strong>s lingvistic român, Partea a II-a, <strong>de</strong> Emil Petrovici, vol. I,Sibiu-<strong>Le</strong>ipzig, 1940.Graur, Alexandru, Tendinţe actuale ale limbii române, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică,Bucureşti, 1968.Diaconescu, Pau<strong>la</strong>, Structură şi evoluţie în morfologia substantivului românesc,Editura Aca<strong>de</strong>miei R.S.R., Bucureşti, 1970.*** Tratat <strong>de</strong> dialectologie românească, Editura Scrisul Românesc, Craiova,1984.70