29.12.2012 Views

Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System ...

Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System ...

Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

No 29/2007 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette <strong>of</strong> International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 493<br />

Radiations effectuées à la demande du titulaire selon la<br />

règle 25 / Cancellations effected at <strong>the</strong> request <strong>of</strong> <strong>the</strong> holder<br />

under Rule 25 / Cancelaciones efectuadas a petición del<br />

titular, en virtud de la Regla 25<br />

Radiations effectuées pour tous les produits et/ou services<br />

(le numéro de l'enregistrement international est suivi du<br />

nom de la marque et de la date d'inscription de la radiation<br />

au registre international) / Cancellations effected for all <strong>the</strong><br />

goods and/or services (<strong>the</strong> international registration number<br />

is followed <strong>by</strong> <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> mark and <strong>the</strong> date <strong>of</strong> recording<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> cancellation in <strong>the</strong> International Register) /<br />

Cancelaciones efectuadas para todos los productos y/o<br />

servicios (el número de registro internacional va seguido del<br />

nombre de la marca y de la fecha de inscripción de la<br />

cancelación en el Registro Internacional).<br />

905 468 (PERLE DI PROSECCO) - 03.07.2007<br />

916 321 (OCUSAN) - 04.07.2007<br />

Radiations effectuées pour une partie des produits et services<br />

(le numéro de l'enregistrement international est suivi du<br />

nom de la marque, des produits et/ou services concernés par la<br />

radiation et de la date d'inscription de la radiation au registre<br />

international) / Cancellations effected for some <strong>of</strong> <strong>the</strong> goods<br />

and services (<strong>the</strong> international registration number is followed<br />

<strong>by</strong> <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> mark, <strong>the</strong> goods and/or services affected <strong>by</strong><br />

<strong>the</strong> cancellation and <strong>the</strong> date <strong>of</strong> recording <strong>of</strong> <strong>the</strong> cancellation<br />

in <strong>the</strong> International Register) / Cancelaciones efectuadas<br />

para algunos de los productos y servicios (el número de<br />

registro internacional va seguido del nombre de la marca, de<br />

los productos y/o servicios afectados por la cancelación y de la<br />

fecha de inscripción de la cancelación en el Registro<br />

Internacional).<br />

681 434 (HIRSCH GRUPPE).<br />

Les classes 9 et 16 sont supprimées.<br />

(580) 09.07.2007<br />

910 450 (noris).<br />

La classe 16 est supprimée. / Class 16 is deleted.<br />

Se suprime la clase 16.<br />

(580) 15.05.2007<br />

Radiations effectuées suite à la cessation des effets de la<br />

demande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou de<br />

l'enregistrement de base selon la règle 22 / Cancellations<br />

effected following <strong>the</strong> ceasing <strong>of</strong> effect <strong>of</strong> <strong>the</strong> basic<br />

application, <strong>the</strong> registration resulting <strong>the</strong>refrom or <strong>the</strong> basic<br />

registration under Rule 22 / Cancelaciones efectuadas tras<br />

una cesación de los efectos de la solicitud de base, del<br />

Radiations / Cancellations / Cancelaciones<br />

registro resultante de ella o del registro de base, en virtud<br />

de la Regla 22<br />

Radiations effectuées pour tous les produits et/ou services<br />

(le numéro de l'enregistrement international est suivi du nom<br />

de la marque, des faits et décisions ayant une incidence sur la<br />

demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement<br />

de base, de la date à partir de laquelle ces faits et décisions<br />

produisent leurs effets, et de la date à laquelle<br />

l'enregistrement international a été radié du registre international)<br />

/ Cancellations effected for all <strong>the</strong> goods and/or services<br />

(<strong>the</strong> international registration number is followed <strong>by</strong> <strong>the</strong><br />

name <strong>of</strong> <strong>the</strong> mark, <strong>the</strong> facts and decisions affecting <strong>the</strong> basic<br />

application, <strong>the</strong> registration resulting <strong>the</strong>refrom or <strong>the</strong> basic<br />

registration, <strong>the</strong> effective date <strong>of</strong> such facts and decisions, and<br />

<strong>the</strong> date on which <strong>the</strong> international registration was cancelled<br />

in <strong>the</strong> International Register). / Cancelaciones efectuadas<br />

para todos los productos y/o servicios (el número de<br />

registro internacional va seguido del nombre de la marca, de<br />

los hechos y decisiones que afectan a la solicitud de base, al<br />

registro resultante de ella o al registro de base, de la fecha en<br />

que surten efecto esos hechos y decisiones, y de la fecha en<br />

que el registro internaciónal se canceló en el Registro<br />

Internacional).<br />

772 063.<br />

L'enregistrement de base n° 190288 a été radié en date du 21<br />

décembre 2004 pour l'ensemble des produits. / The basic<br />

registration No. 190288 was canceled on 21 December 2004<br />

for all goods.<br />

(580) 19.07.2007<br />

782 417 (BioAktiv LGG).<br />

L'enregistrement de base n° Z20010803 a fait l'objet d'une<br />

radiation totale en date du 22 septembre 2006. / The basic<br />

registration number Z20010803 has been renounced in respect<br />

<strong>of</strong> all goods and services on September 22, 2006.<br />

(580) 16.07.2007<br />

782 420 (BioAktiv LGG SUMSKO VOCE DUKAT).<br />

L'enregistrement de base n° Z20010809 a fait l'objet d'une<br />

décision finale de radiation à l'égard de tous les produits en<br />

date du 22 septembre 2006.<br />

(580) 18.07.2007<br />

815 016.<br />

La demande de base n° AM 2339/03 a fait l'objet d'une<br />

radiation à l'égard de tous les produits en date du 20 février<br />

2007. / The basic application No. AM 2339/03 was canceled in<br />

respect <strong>of</strong> all goods on 20 February 2007.<br />

(580) 19.07.2007<br />

815 124 (GRINDSTED).<br />

L'enregistrement de base numéro VR 1996 03473 a fait l'objet<br />

d'un retrait par le déposant à l'égard de tous les produits. / The<br />

basic registration number VR 1996 03473 has been withdrawn<br />

<strong>by</strong> <strong>the</strong> applicant in respect <strong>of</strong> all goods.<br />

(580) 16.07.2007<br />

818 932 (MIAMOR).<br />

L'enregistrement de base numéro 1 103 301 a fait l'objet d'une<br />

radiation pour tous les produits et services le 01.08.2006. / The<br />

basic registration number 1 103 301 has been cancelled in<br />

respect <strong>of</strong> all goods and services on 01.08.2006.<br />

(580) 16.07.2007<br />

820 565 (poipoinana).<br />

La demande de base numéro 40-2003-0048674 a fait l'objet<br />

d'un refus, à l'égard de tous les produits, émanant de l'Office<br />

coréen de la propriété intellectuelle (KIPO) en date du 30 mars<br />

2007. / The basic application number 40-2003-0048674 has<br />

been refused <strong>by</strong> <strong>the</strong> KPO on March 30, 2007 in respect <strong>of</strong> all<br />

goods.<br />

(580) 16.07.2007<br />

833 845 (Yahiti-cooler).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!