29.12.2012 Views

Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System ...

Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System ...

Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

No 29/2007 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette <strong>of</strong> International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 573<br />

The holder's right <strong>of</strong> disposal <strong>of</strong> <strong>the</strong> international registration<br />

number 848308 is restricted <strong>by</strong> a pledge agreement, dated 15<br />

March 2007, in favour <strong>of</strong> DZ BANK AG Deutsche Zentral-<br />

Genossenschaftsbank.<br />

El derecho del titular a disponer del registro internacional<br />

número 848308 ha sido objeto de restricción por un acuerdo de<br />

pignoración del fondo de comercio, con fecha de 15 de marzo<br />

de 2007, en beneficio de la DZ BANK AG Deutsche Zentral-<br />

Genossenschaftsbank.<br />

877 277, 877 278.<br />

Le droit du titulaire de disposer du ou des enregistrements<br />

internationaux susmentionnés a été restreint en ce qui concerne<br />

le territoire de la France. Ladite restriction résulte d'un Acte de<br />

nantissement, en date du 17 novembre 2006, en faveur de<br />

CITICORP TRUSTEE COMPANY LIMITED, société régie<br />

selon les lois du Royaume-Uni, dont le siège est situé à<br />

Citigroup Centre, Canada Square, Canary Wharf, Londres E14<br />

5LB, Grande-Bretagne.<br />

The holder's right to dispose <strong>of</strong> <strong>the</strong> above-mentioned<br />

international registration(s) has been limited in respect <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

territory <strong>of</strong> France. The said restriction results from a contract<br />

<strong>of</strong> assignment, dated 17 November 2006, in favour <strong>of</strong><br />

CITICORP TRUSTEE COMPANY LIMITED, a company<br />

incorporated under <strong>the</strong> laws <strong>of</strong> <strong>the</strong> United Kingdom, with<br />

registered <strong>of</strong>fices at Citigroup Centre, Canada Square,<br />

Canary Wharf, London E14 5LB, United Kingdom.<br />

El derecho a disponer de los reguistros anteriormente<br />

mendionados ha sido restringido respecto del territorio francés.<br />

La restricción es consecuencia de la constitución de un<br />

derecho real de garantía, de fecha 17 de noviembre de 2006,<br />

a favor de CITICORP TRUSTEE COMPANY LIMITED, socieda<br />

regida por el derecho inglés, y cuya sede social se encuentra<br />

en Citigroup Centre, Canada Square, Canary Wharf, Londres<br />

E14 5LB, Gran Bretaña.<br />

877 743.<br />

Selon une communication de l'Office du Benelux datée du 11<br />

Septembre 2006, l'enregistrement international n° 877743 a<br />

fait l'objet d'une restriction du droit du titulaire de disposer de<br />

ce dernier, suite à un acte de mise en gage en faveur du<br />

bénéficiaire suivant: N.V. Dossche Mills & Bakery,<br />

Tolpoortstraat 40, 9800 Deinze, Belgique.<br />

Following a communication from <strong>the</strong> Benelux Office dated 11<br />

September 2006, <strong>the</strong> international registration No. 877743 has<br />

been subject to a restriction <strong>of</strong> holder's right to dispose <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

latter, following a pledging agreement in favor <strong>of</strong> <strong>the</strong> following<br />

beneficiary: N.V. Dossche Mills & Bakery, Tolpoortstraat 40,<br />

9800 Deinze, Belgium.<br />

Según una comunicación de la Oficina del Benelux, de fecha<br />

11 de septiembre de 2006, el registro internacional número<br />

877743 ha sido objeto de restricción del derecho del titulal,<br />

como consecuencia de la constitución de un derecho real de<br />

garantía a favor del beneficiario siguiente: N.V. Dossche Mills<br />

& Bakery, Tolpoortstraat 40, 9800 Deinze, Bélgica.<br />

891 978, 891 979, 902 939.<br />

Selon une communication de l'Office italien datée du 8 mars<br />

2007 les enregistrements internationaux 891978, 891979 et<br />

902939 ont fait l'objet d'une restriction du droit du titulaire de<br />

disposer de ces derniers, suite à un acte de gage en date du 12<br />

décembre 2006 en faveur de BANCA INTESA SPA et de<br />

MEZZANOVE CAPITAL SPA.<br />

According to a communication from <strong>the</strong> Italian Office dated 8<br />

March 2007 international registrations 891978, 891979 and<br />

902939 have been subject to a restriction <strong>of</strong> <strong>the</strong> owner's right<br />

to dispose <strong>of</strong> <strong>the</strong> latter, following a contract <strong>of</strong> assignment<br />

dated 12 December 2006 in favour <strong>of</strong> BANCA INTESA SPA<br />

and MEZZANOVE CAPITAL SPA.<br />

Según una notificación de la Oficina Italiana, de fecha 8 de<br />

marzo de 2007, se ha restringido el derecho del titular a<br />

disponer de los registros internacionales Nº 891978, 891979 y<br />

902939, como consecuencia de un contrato de prenda, de<br />

fecha 12 de diciembre de 2006, a favor de BANCA INTESA<br />

SPA y de MEZZANOVE CAPITAL SPA.<br />

893 545.<br />

Le droit du titulaire de disposer de la marque 893545 a été<br />

restreint par une déclaration de mise en gage du 26.03.2007 en<br />

faveur du Crédit Suisse, Paradeplatz 8, CH-8001 Zürich. Cette<br />

restriction s'applique uniquement à la désignation de la<br />

Communauté Européenne.<br />

The holder's right to dispose <strong>of</strong> trademark 893545 has been<br />

restricted <strong>by</strong> a declaration <strong>of</strong> collateral assignment dated<br />

26.03.2007 in favour <strong>of</strong> Crédit Suisse, Paradeplatz 8, CH-<br />

8001 Zürich. This restriction applies only to <strong>the</strong> designation <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> European Community.<br />

Se ha restringido el derecho del titular a disponer del registro<br />

893545 como consecuencia de una declaración de garantía<br />

pignoraticia de fecha 26.03.2007 a favor de Crédit Suisse,<br />

Paradeplatz 8, CH-8001 Zurich. Esta restricción afecta<br />

únicamente a la designación de la Comunidad Europea.<br />

Remplacements d’un enregistrement national ou régional<br />

par un enregistrement international / Replacements <strong>of</strong> a<br />

national or regional registration <strong>by</strong> an international registration<br />

/ Sustituciones de un registro nacional o regional por<br />

un registro internacional.<br />

267 359 (MOTUL). MOTUL, AUBERVILLIERS (FR).<br />

(881) 13.09.2002, R-78636, PL.<br />

(320) 09.04.1992.<br />

417 054 (ROHDE). ERICH ROHDE KG<br />

SCHUHFABRIKEN, SCHWALMSTADT (DE).<br />

(881) 28.11.1996, 178234, NO.<br />

487 543 (DUROMATIC). Kuhn Rikon AG, Rikon im Tösstal<br />

(CH).<br />

(881) 23.04.1987, 128457, NO.<br />

520 753 (SOLMED). SOLVAY INDUSTRIAL FOILS<br />

MANAGEMENT AND RESEARCH (SIFMAR) SA,<br />

Bruxelles (BE).<br />

(881) 20.07.1989, 520753, NO.<br />

(320) 26.01.1988.<br />

526 198 (A310). DaimlerChrysler Aerospace Airbus GmbH,<br />

Hamburg (DE).<br />

(881) 21.07.1989, 1989/03988, IE.<br />

(320) 21.07.1989.<br />

528 838 (Baruffa). Zegna Baruffa Lane Borgosesia S.p.A.,<br />

Vallemosso (BI) (IT).<br />

(881) 09.01.1997, 4329, GE.<br />

(320) 11.07.1988.<br />

549 862 (SELECTA). Selecta TMP AG, Zug (CH).<br />

(881) 09.07.1993, VR 1993 04823, DK.<br />

557 508 (ELEGANT). Agio Sigarenfabrieken N.V., DUIZEL<br />

(NL).<br />

(881) 29.12.1992, 1743452, US.<br />

562 411 (BOLLETJE). A.A. ter Beek B.V., ALMELO (NL).<br />

(881) 09.10.1978, 100982, NO.<br />

562 412. A.A. ter Beek B.V., ALMELO (NL).<br />

(881) 27.07.1978, 100746, NO.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!