12.11.2013 Views

Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola

Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola

Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tónak. Inkább a Sámuel-Septuaginta egy általános tendenciájára érdemes gyanakodni:<br />

nevezetesen, hogy kerüli az Isten metaforikus predikátumait, 23 amelyek ráadásul mitologikus<br />

hangzásúak is. 24 Ez a tendencia Qumránban még nincs jelen, 25 annál inkább a<br />

targumban. Minden olyan helyet, ahol rwx szerepel, megváltoztattak. Az 1 Sam 2,2 versbe<br />

¹yqt („erıs”) került.<br />

2,8b.9a<br />

A maszoréta szövegben olvasható egy négy soros szakasz, amely az istenfélıket és<br />

az istenteleneket állítja szembe. A Setuagintából ez hiányzik, valószínőleg azért, mert<br />

egy másoló e sorokat …l yk kezdetük miatt átugrotta. 26 A LXX ezzel szemben egy<br />

olyan verziót tartalmaz, amely az isteni imameghallgatás motívuma révén jól illik<br />

kontextusba, ám amelyet éppen ezért az illeszkedésért általában másodlagosnak<br />

tekintenek.<br />

2,10<br />

A vers vége felé a MT egyes számban beszél a „királyról”, a LXX többes számban.<br />

A LXX ezzel bizonyára Izrael királyainak Sámuel közremőködésével kezdıdı sorára<br />

utal. Ezért eleve kizárt egyfajta eszkatológikus értelmezés.<br />

3. Az 1 Sám 2,1–10 az Újszövetségben<br />

A kanonikus zsoltárokkal nem fejezıdött be Izraelben a zsoltárköltészet, ahogy ezt<br />

Salamon zsoltárai vagy a qumráni dicsıítı énekek is mutatják. Az Újszövetségben e költészet<br />

példái a Magnificat (Lk 1,46–55) és Benedictus (Lk 1,69–79). Az elıbbi esetében<br />

általában az 1 Sám 2. fejezetet tekintik a legfontosabb biblikus bázisszövegnek. 27 A széles<br />

körő konszenzus szerint a Lk 1,46–55 elıször jelenlegi kontextusától függetlenül fogalmazódott<br />

meg, bár eredete bizonytalan. Mára már feladták a korábbi elméleteket, például<br />

hogy a Magnificat a makkabeus mozgalomban 28 született, viszont nem sikerült<br />

egyetértésre jutni arról, vajon általában véve zsidó, vagy konkrétan zelóta körökben,<br />

23<br />

F. SIEGERT: Zwischen Hebräischer Bibel und Altem Testament. Eine Einführung in die Septuaginta<br />

(MJSt 9), Münster, 2001, 41.<br />

24<br />

K. KOCH, Das apokalyptische Lied der Profetin Hanna. 1 Sam 2,1–10 im Targum, in: W.<br />

ZWICKEL (Szerk.), Biblische Welten. FS M. Metzger, OBO 123, Freiburg (Schweiz)/Göttingen<br />

1993, 61–82: 69, a TgJon 1 Sám 2,2 vershez. Ugyanez azonban megítélésem szerint a Septuagintára<br />

is érvényes.<br />

25<br />

A szikla mint Isten metaforája Qumránban az 1QH 17,28; 19,15 versekben és talán a 4Q418<br />

Frg. 7,6 szövegében fordul elı.<br />

26<br />

A szövegkritikai tényállás ilyen magyarázatához lásd: R.P. KLEIN, 1 Samuel, WBC 10,<br />

WACO 1983, 13.<br />

27<br />

A két szöveg viszonyáról mindenek elıtt lásd: R. MEYNET, Dieu donne son nom à Jésus.<br />

Analyse rhétorique de Lc 1,26–56 et de 1 Sam 2,1–10, Bib. 66 (1985) 39–72.<br />

28<br />

P. WINTER, Magnificat and Benedictus – Maccabean Psalms?, BJRL 37 (1954/55), 328–347.<br />

A Magnificátot és a Benedictust „gyıztes csata utáni köszönı imaként” értelmezi.<br />

esetleg a keresztelı mozgalomban, netán a zsidókereszténység talaján keletkezett. 29<br />

Michael Wolter joggal állapítja meg, hogy az ezzel kapcsolatos fejtegetések módszertani<br />

szempontból alapvetı nehézségekkel terhesek. 30<br />

Nem sorolhatjuk most fel a Lk 1,46–55 egyes motívumainak valamennyi ószövetségi<br />

párhuzamát. 31 Fontosabb az a belátás, hogy a kollázstechnika már a késıi ószövetségi<br />

írásokban megjelenik, Jónás zsoltárában (Jón 2,3–10) és Judit himnuszában (Judit 16,1–<br />

17). A Magnificat által Lukács Izrael kulturális hagyományába állítja Máriát, és irodalomtörténeti<br />

értelemben is a Biblia jó ismerıjének bizonyul. 32 Ám az evangélista számára<br />

annak is nagy teológiai jelentısége van, hogy a Jézus körüli eseményeket bevonja Izrael<br />

Istenének és az ı népének közös történelmébe. Magasztaló énekében Mária 33 úgy válaszol,<br />

ahogyan Izrael korábban is válaszolt az isteni segítség megtapasztalására. Ezzel függ<br />

össze, hogy a Lk 1. fejezete Isten cselekvésének különbözı területeit emeli ki: a beszélı<br />

élete, egyes csoportok, végül Izrael egésze 34 kerülnek említésre.<br />

Már ebben is hasonlít a Magnificat Anna hálaénekére, ám ezen felül érdemes kiemelni<br />

bizonyos motívumok rokonságát is. A Lk 1,49b Anna énekébıl az Isten szent nevére való<br />

utalást emeli át, a Lk 1,51–53 pedig az 1 Sám 2,4sk. azon motívumát, hogy Isten beavatkozása<br />

megváltoztatja a szociális szféra viszonyait. 35 Mindkét szöveg, amely e témával<br />

foglalkozik, túlmutat azon a szituáción, amelyre a hálaadás vonatkozik. Ha nem is<br />

Anna énekével, de Sámuel születésének történetével már a Lk 1,48a is kapcsolatban van:<br />

„mert tekintetre méltatta szolgálója alacsony mivoltát”. Ez a mondat ugyanis Anna sóvárgó<br />

imájára utal vissza: „óh, bárcsak az Úr látná megalázottságomat” – vagyis gyermektelenségét<br />

(1 Sám 1,11). Ezért a tapeinwsi" fınév a Lk 1,48 estében nem szubjektív<br />

alázatosságot jelent, hanem az objektíve „alacsony mivoltot”, vagyis a jelentéktelenséget,<br />

azt az állapotot, amelybıl Isten kiválasztotta Máriát. Így Anna énekéhez hasonlóan a<br />

Magnificat is Isten hatalmának beavatkozását énekli meg, amely viszonylagossá teszi az<br />

29<br />

A kérdésrıl lásd: U. MITTMANN-RICHERT, Magnificat und Benediktus, WUNT II/90, Tübingen<br />

1996, 63–100.<br />

30<br />

M. WOLTER, Das Lukasevangelium, HNT 5, Tübingen 2008, 99.<br />

31<br />

Vö.: MITTMANN-RICHERT, Magnificat, 21.<br />

32<br />

Az evangélista ráadásul így jó történésznek is mutatkozik, aki elbeszélésének szereplıit „lehetıség<br />

szerint a személyiségnek és a helyzetnek megfelelıen” beszélteti – véli WOLTER, 100 a<br />

szamoszatai Lukianoszra (Hist. Conscr. 58.) való utalással. Ezzel feloldódnak azok az ellentmondások<br />

is, amelyek a Lk 1,46–55 és a kettıs lukácsi mő „szegény és gazdag” témához kapcsoló<br />

más szövegei között feszülnek.<br />

33<br />

Szövegkritikai szempontból vitatott, hogy az evangélista a himnuszt Erzsébet vagy Mária<br />

szájába adja. Erzsébet mellett szól, ha figyelembe vesszük a szöveg Anna énekével való hasonlóságait.<br />

Anna szituációja megfelel a gyermektelenül megöregedett Erzsébetének, a fiatal Máriáénak<br />

viszont nem. Ez az érv azonban vissza is fordítható: Mivel Erzsébetnek, nem pedig Máriának<br />

kell Annáéhoz hasonló sorsot szenvednie, ez a variáció egyszerősítı olvasatnak, illetve írástudói<br />

javításnak tekinthetı. Fıképp a külsı szövegkritikai tanúság szól amellett, hogy a himnuszt Máriának<br />

tulajdonítsuk.<br />

34<br />

35<br />

Az 54. versben Izrael, Isten szolgája (vö. Bár 3,37) végidıbeli megújításáról van szó.<br />

Iz 57,15skk.; 61,1–11; 1 Hén 92–104.<br />

ANNA HÁLAÉNEKE (1 SÁM 2,1–10) ÉS BEFOGADÁSTÖRTÉNETE<br />

81<br />

82 Martin Meiser

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!