12.11.2013 Views

Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola

Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola

Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

34,7aß-ben felsorolt három bőnfogalom. 21 Összefoglalva megállapítható, hogy a bőntriász<br />

szemantikai pozíciója meglehetısen ambivalens. Egyrészt ezek hatóereje a participiális<br />

kifejezések révén tompul, másrészt a rákövetkezı figura etymologica újra feléleszti<br />

azt. És emellett fennáll még a ÷w[ dqp participiális kifejezés egyértelmően<br />

negatív fenyegetı effektusa.<br />

A Zsolt 103,7–13-ban is felfedezhetı ez a statisztikai megfelelés a két egymással szemantikailag<br />

kontrasztban álló szócsoport között: az irgalomra és kegyelemre vonatkozó<br />

kifejezések összesen hatszor fordulnak elı (µwjr, ÷wnjw, dsj 2×, µjr 2×) és ugyanígy<br />

hatszor találhatók meg benne a haragra és a bőnre vonatkozó kifejezések is (µypa, byr,<br />

rfn és afj, ÷w[, [vp).<br />

A Kiv 34,6-ban megtalálható, Istenre vonatkozó prédikatívumhoz hasonlóan a Zsolt<br />

103,8b-ben JHWH haragjának negatív effektusát elveszi a constructus-szókapcsolat<br />

ûra szava. Isten büntetı igazságosságának manifesztációjaként megjelenı harag létét<br />

(byr, rfn) a zsoltár egyáltalán nem kérdıjelezi meg, csupán a 9. vers moderálja ezt az<br />

isteni haragot azáltal, hogy idıbeli korlátot szab neki. JHWH nem tartja meg haragját<br />

örökké (9.v.), és nem az ún. „megfizetési elv” szerint cselekszik velünk (10.v.). A sajátos<br />

via negationis enyhíti a afj és ÷w[ szavak negatív hatóerejét. A 9–10. versek<br />

negációjával ellentétben a 11–13. versek a kegyelmi formulát három, az Isten „lényegét”<br />

megragadni próbáló hasonlat segítségével pozitív módon bontakoztatják ki. Ennek a<br />

kompozíciónak a közepén található a bőnbocsánatról szóló kijelentés (12.v.), ami szintén<br />

elveszi a [vp szó negatív hatóerejét.<br />

Miközben a zsoltár koncepciója az isteni harag és büntetés valóságát nem tagadja,<br />

ill. nem akarja az isteni harag erejét az irgalmasságon keresztül feloldani, hangsúlyozza,<br />

hogy a két isteni megnyilvánulás közül az irgalom és a kegyelem az erıteljesebb, jelentısebb.<br />

Az Ószövetségben Isten haragja nem más, mint az ı világmindenséget megítélı<br />

hatalmának megnyilvánulása, ha JHWH nem lenne ítélı-bíró, akkor a történelem elveszítené<br />

egyensúlyát. Mégis, ha Isten olyan mértékben fizetne meg az embernek, amint<br />

vétkezett, akkor bizony hamar közel kerülnénk a kétségbeeséséhez. Isten következetlen,<br />

kegyelme túlsúlyban van haragjával szemben. Összehasonlítva a Kiv 34,6–8-cal, ahol<br />

a bőntriász és az ÷w[ szó hatóereje él, a zsoltárban a harag–bőn szócsoporthoz tartozó<br />

fogalmak mindegyike elveszíti fenyegetı erejét. A Kiv 34,6–8-ban összesen 7+2 pozitív,<br />

ill. negatív Istenre vonatkozó prédikátum található, ezzel szemben a Zsolt 103,7–13-ban<br />

6 egyértelmően pozitív isteni prédikátum szerepel, a további 6 negatív prédikátum pedig<br />

különféleképpen válik hatástalanná. Így a kegyelem túlsúlya az isteni ítélı igazságossággal<br />

és haraggal szemben a Zsolt 103-ban sokkal dominánsabb, mint a Kiv 34,6–8-<br />

ban. Sok exegétával egyetértek abban, hogy a Zsolt 103-ban egy fontos hangsúlyeltolódás<br />

figyelhetı meg, amennyiben a zsoltár elhagyja a Kiv 34,6–7 isteni önkinyilatkoz-<br />

21<br />

Ennek a hibás fordításnak a hátterében valószínőleg a LXX áll, mely a szöveget ténylegesen<br />

kiegészíti egy betoldással: „kai ou kaqariei ton enocon epagwn anomiav paterwn epi tekna”.<br />

MF: „és ı nem fogja a bőnöst / a bőntetést érdemlıt ártatlannak / tisztának nyílvánítani, aki<br />

eltolja az atyák bőneit a gyermekekre”<br />

Az enoco" (bőnös, bőntetést érdemlı) görög melléknév maskulin alakja felfogható egy személyre<br />

vonatkozó fınévként is (a bőnös, a bőntetést érdemlı).<br />

tatásának második felét, de nem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy ennek ellenére<br />

foglalkozik az isteni büntetés és harag tematikájával (9–10.v.).<br />

Az eddig analizált kulcsszavakon kívül mindkét perikópában található még két formula,<br />

melyek a kegyelem túlsúlyát hangsúlyozzák az igazságossággal szemben. Egyrészt<br />

egy, a kollektív felelısséget jelölı formuláról van szó a Kiv 34,7-ben, ahol a generációk<br />

sorának számolása problematikus, mert a héber ÷b szó használatos fia vkinek értelemben<br />

(így az elsı generációt jelölné), unoka értelemben (második generáció) és általánosan<br />

jelölheti azt is, hogy utódja vkinek. Ezenkívül szükség van a sorszámok használatára is,<br />

mert a héber nyelvben nincsen külön fogalmi megjelölés a harmadik és negyedik generáció<br />

számára (pl. magyarban dédunoka, ükunoka). Nem egyszerő megítélni, hogy az<br />

atyák az elsı generációt képezik-e, ill. az sem egyértelmő, hogy a negyedik generáció<br />

a dédunokák vagy az ükunokák nemzedékét jelöli-e.<br />

A generációk sorának három tagja a Zsolt 103-ban is megjelenik: ba és µynb együtt<br />

szerepelnek egy hagyományos atya-fia képben a 13. versben és a µynb ynb szókapcsolat<br />

a 17. versben. Így a zsoltárban csak a sorszámokkal megjelölt nemzedékek hiányoznak.<br />

Mindkét említett vers felfogható a Kiv 34,7 tudatos ellenpozíciójaként. A 13. vers visszanyúl<br />

az ismert képhez, mely Istent, mint atyát és Izraelt / Efraimot pedig, mint fiút ábrázolja<br />

(Jer 31,9; Mal 3,17). Miközben a Kiv 34,7-ben a µynb ynb kifejezés a dqp igével<br />

van összekapcsolva „felülvizsgál, számon kér, megbüntet” értelemben, és ezáltal a hagyományos<br />

megfizetés dogmát juttatja kifejezésre, a Zsolt 103,17-ben ugyanez a kifejezés<br />

JHWH igazságosságával (hqdx) van összekapcsolva. Így ebben a versben az Isten<br />

igazságossága és kegyelme szembeállíttatik egymással, miközben az igazságosság a második<br />

vagy harmadik generációig tart csupán (µynb ynb), az isteni kegyelem nem ismer<br />

határokat, hiszen öröktıl fogva és örökké tart (µlw[

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!