Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola
Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola
Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2. Lukács (teo-)krisztológiájának programja<br />
Zakariás hálaénekének eddigi elemzésébıl központi motívumként rajzolódik ki Isten<br />
irgalma. E motívum értelmében Istennek irgalamasságot kell gyakorolnia. Ezt úgy teszi,<br />
hogy sarjat támaszt atyáinknak. Vajon e sarj is irgalamsan viszonyul hozzánk? Ahhoz,<br />
hogy e kérdést megválaszolhassuk, fel kell tárnunk a lukácsi (teo-)krisztológia programját.<br />
Ebben az összefüggésben a splagcna és a splagcnizomai foglamak döntı jelentıséggel<br />
bírnak. Ezért a következı szövegeket vesszük szemügyre: Lk 7,13; 10,33 és<br />
15,20.<br />
2.1. Lk 7,13 11<br />
E vers a Lk 7,11–17 perikopához tartozik, amely egy naimi ifjú feltámaszásáról szól.<br />
A jelenlévıket félelem fogta el, dicsıítették Istent, és ezt mondták: „Nagy (megaj) próféta<br />
támadt (h,geirqh) közöttünk” és „Isten meglátogatta (e,peskeyato) az ı népét”. A<br />
dicsıítés lényege tehát az, hogy Jézust nagy prófétának, fellépését pedig Istennek népe<br />
körében tett látogatásaként ismerik el.<br />
A „Benedictusban” 12 azt olvassuk, hogy Isten meglátogatta az ı népét. Dávid házában<br />
a szabadítás (vö. Bír A és B 3,9.15: hgeiren swthra) jelét („szarvát” = a hatalom, az erı<br />
jele) 13 támasztotta (h.geiren), amelyben ı maga swthr (Lk 1,47). Ám Isten a népnek is<br />
megváltást (lutrwsin) adott. Ezért támasztotta (hgeiren) a szabadítás (swthriaj) jelét.<br />
Isten mélységes irgalmából (dia splagcna eleouj qeou) fog meglátogatni minket<br />
(episkeyetai) a magasságból való sarj (ex uyou). Feladata, hogy mindenkinek jelenjen<br />
meg, akik a sötétségben és a halál árnyékában ülnek (skia qanatou kaqhmenoij), s hogy<br />
igazítsa lépteinket a békesség útjára.<br />
Jézus feltámasztotta az ifjút. Ezzel Jézus a magasságból való sarj szerepét is betölti,<br />
aki megjelenik a halál árnyékában (Lk 7,12–15: teqnhkwj ... egerqhti ... anekaqisen o<br />
nekroj). Így ugyanolyan érzületrıl tesz tanúságot, mint Isten (dia splagcna eleouj ...<br />
esplagcnisqh). Benne látogatta meg Isten az ı népét (episkeyetai ... epeskeyato). 14<br />
Prófétaként lépett fel (vö. Lk 7,16: hgerqh). Isten Dávid házában keraj swthriaj-t<br />
támasztott (vö. Lk 1,69: hgeiren). Jézus tehát keraj swthriaj Az angyal meghirdette:<br />
outoj estai megaj kai uioj uyistou (Lk 1,32). Tehát Jézus az Isten Fia.<br />
2.2. Lk 10,33<br />
A következıkben a Lk 10,25–37 perikópa egy versérıl lesz szó. Az írástudónak, aki<br />
az örök életrıl kérdezısködött és igazolni próbálta magát, Jézus a felebaráti szeretetrıl<br />
szóló parabolával válaszolt. Egy olyan emberrıl beszélt, aki rablók kezébe került, majd<br />
félholtan (hmiqanh) maradt a földön. A pap és a levita látta ıt, de megállás nélkül<br />
továbbment. Egy szamaritánus jött arra, megszánta (esplagcnisqh), és gondoskodott<br />
róla. Jézus az evangélium egy másik helyén (Lk 17,18) idegennek (allogenh) nevezi a<br />
leprás szamaritánust. Az írástudó a parabolában szereplı szamaritánust Jézusnak felelve<br />
így írja körül: „Az, aki irgalmasságot (to eleoj) cselekedett vele” (Lk 10,37). Ezzel elkerüli,<br />
hogy kimondja a „szamaritánus” szót. 15 Ebben a zsidók és a szamaritánusok közötti<br />
ellenséges viszony tükrözıdik.<br />
A parabolában szereplı ember a Jerikóba vezetı úton feküdt. Jeruzsálemben volt zarándoklaton.<br />
A pap és a levita nem akartak tisztátalanokká válni, hiszen a szerencsétlenül<br />
járt félholt volt. 16 Az, aki kultikus szempontból amúgy is tisztátalan volt – a szamaritánus<br />
–, megkönyörült rajta. A parabola azt mutatja, hogy ugyanaz az érzület vezérli, mint<br />
Istent. 17 Isten – dia splagcna eleouj<br />
Samaritánus – esplagcnisqh<br />
to eleoj<br />
Jézus ezzel a történettel Istent nyilatkoztatta ki, akit a szamaritánus alakjában ismerhetünk<br />
fel. Gondoskodik minden emberrıl, az életükrıl. 18 Az írástudóknak el kell fogadniuk<br />
Istennek ezt a képét. Az Istent kinyilatkoztató Jézus ezzel ugyanilyen magatartásra<br />
szólít fel (lásd még: Lk 3,11; 6,31). 19 Azért teheti ezt, mert ı maga is ugyanígy<br />
viszonyul a sötétségben és a halál árnyékában ülıkhöz (vö. Lk 1,79):<br />
Jézus – en skotei kai skia<br />
Szamaritánus (Isten) –<br />
qanatou<br />
hmiqanh<br />
11<br />
Vö. M. CIFRAK, Die Beziehung zwischen Jesus und Gott nach den Petrusreden der Apostelgeschichte.<br />
Ein exegetischer Beitrag zur Christolgie der Apostelgeschichte (FzB 101; Würzburg<br />
2003) 92–94.<br />
12<br />
Vö. A. VANHOYE, „Structure du ‘Benedictus’”, NTS 12 (1965/66) 382–389.<br />
13<br />
Vö. G. SCHNEIDER, „keraj”, EWNT II, 700.<br />
14<br />
„hic fut. de salute perficienda, ibi aor. de salute in quantum iam incoepta”: Vö. M. ZERWICK,<br />
Analysis philologica Novi Testamenti Graeci (Romae 2 1960) 133.<br />
15<br />
Vö. G. BOUWMAN, „Samari,thj”, EWNT III, 540. Anders J. ERNST, Das Evangelium nach<br />
Lukas (Regensburg 6 1993) 263.<br />
16<br />
Vö. O. Da SPINETOLI, Lukács. A szegények evangéliuma. (Szeged, Agapé 1996) 377.<br />
17<br />
Lásd még: K. LÖNING, Das Geschichtswerk des Lukas. Band 2. Der Weg Jesu (Stuttgart<br />
2006) 50: „Az irgalmas szamaritánus viselkedése tehát megfelel Isten eszkatológikus cselekvésének;<br />
nem más, mint „Isten utánzása” (imitatio Dei)”.<br />
18<br />
Vö. H. SCHÜRMANN, Das Lukasevangelium. Zweiter Teil. Kommentar zu Kapitel 9, 51 –<br />
11,54 (Freiburg–Basel–Wien 2001) 148.<br />
19<br />
Vö. G. SCHNEIDER, Das Evangelium nach Lukas. Kapitel 1–10 (Gütersloh–Würzburg 1977)<br />
249.<br />
„BENEDICTUS” (LK 1,68–79)<br />
157<br />
158 Mario Cifrak, OFM