12.11.2013 Views

Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola

Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola

Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

10. Benedicta inter mulieres<br />

Elıadásunkban Debóra énekével csupán néhány szempontból foglalkoztunk és akkor<br />

sem a teljesség igényével. Fontosnak tartottuk azt, hogy az összefoglaló jellegő szövegkritikai,<br />

történeti és formai elemzések mellett a zsidó írásmagyarázatból is ízelítıt<br />

adjunk.<br />

Végül engedjenek meg egy saját szövegasszociációt. Bárák neve villámot jelent. Háborúja<br />

amolyan „villámháború” volt. Gyızelméhez kellett Debórá és az égiek segítsége.<br />

Jáélról mondja a Bírák könyve: Tevórách minásim Jáél – eulogéthejé en günájkszín Jáél<br />

(LXX–VAT) – benedicta inter mulieres Iahel. A latin szöveg ilyen öszeállításban, az<br />

ókori zsidó irodalomban ismét Lukács evangéliumban jelenik meg újra (Lukács 1,42):<br />

benedicta tu inter mulieres – Áldott vagy te az asszonyok között. A Lukács 1,28-ban<br />

pedig az angyal köszöntésében ezt olvassuk: „benedicta tu in mulieribus”.<br />

Az ókori zsidóság több messiáselképzelést hordozott, így a dicsıséges és szenvedı<br />

messiás képzeteit is. A mai, ún. Krisztushívı zsidók, a messianisztikus zsidók mozgalma<br />

beszél Messiás ben Dávidról és Messiás ben Jószéfrıl. A dávidi messiás a gyızedelmes,<br />

a józsefi pedig a szenvedı messiást jelenti. Jáél tettével megszabadította, más szóval<br />

megváltotta Izrael népét azzal, hogy megölte Sziszerát, az ellenség vezérét. Az újszövetségi<br />

Erzsébet Mária-köszöntése is a benedicta tu in (inter – Bírák) mulieres formulával<br />

indul. Mirjám fia, Jésuá pedig szenvedı megváltóként lett követıinek hite szerint<br />

népének és minden embernek a szabadítója.<br />

11. Bibliográfia<br />

ALBRIGHT, W. F.: Yahweh and the Gods of Canaan. 1968.<br />

ALT, A.: Essays on Old Testament History and Religion. 1966.<br />

ATTIAS, J-CH.–BENBASSA, E.: A zsidó kultúra lexikona. 2003.<br />

BLENKINSOPP, J.: Ballad Style and Psalm Style in the Song of Deborah – a Discussion. Biblica<br />

42. 1961. 65–68.<br />

BRIGHT, J.: History of Israel. 1972.<br />

BRIGHT, J.: Izráel története. 1993.<br />

BOLING, R. G.: Judges. 1975.<br />

BUBER, M.: A próféták hite. 1991.<br />

BUDDE, K.: Das Buch Richter. 1897.<br />

CROSS, F. M.: Canaanite Myth and Hebrew Epic. 1980.<br />

DAICHE, S.: The Song of Deborah. 1926.<br />

Encyclopaedia Judaica, CD-ROM. 1992.<br />

FICSOR G. A.: Történelem és költészet: Debóra énekének magyarázata. 1999.<br />

FOHRER, G.: Héber–arám–magyar bibliai szótár. ford. Liptay Gy. 1993.<br />

FRITZ, V.: Das Debora-Lied Ri 5 als Geschitsquelle. in. FRITZ V.: Studien zur Literatur und Geschichte<br />

des alten Israel.1997.165–185.<br />

FRÖHLICH I.: A qumráni szövegek magyarul. 2. kiad. 2000.<br />

GRETHER, O.: Das Deboralied. 1941.<br />

GYÜRKI L.: A Biblia földje – A magyar bibliafordítások története. 1998.<br />

HAUSMANN, J.: Ein Wiederspruch zwischen Theorie und Praxis. in. Mensch und König. Rüdiger<br />

LUX zum 60. Geburstag szerk. 2008. 25–35.<br />

HERRMANN, S.: Geschichte Israels in altestamentilicher Zeit. 1973.<br />

HERTZ, J. H.: Mózes öt könyve és a haftárák. I–V. 1984. II. 148–191.491–507.<br />

HERTZBERG, H. W.: Die Bücher .Josua, Richter, Ruth. 1973.<br />

IMIT Biblia (Izraelita Magyar Irodalmi Társulat) I–IV. 1898–1907.<br />

HAYES, J. H.–MILLER, J. M. kiad.: Israelite and Judean History. 1974.<br />

JÓLESZ K.: Zsidó hitéleti kislexikon. 1985.<br />

JOSEPHUS FLAVIUS: A zsidók története. ford. Révay J. 1946. V,5. 200–201.<br />

KARASSZON I.: Az Ószövetségi írásmagyarázat módszertana. 1991.<br />

KARASSZON I.: Izrael története. 1993.<br />

KARASSZON I.: Az óizraeli vallás. 1994.<br />

KOMORÓCZY G.: Kiáltó szó a pusztában. A holt-tengeri tekercsek. 1998.<br />

KAUFMANN, Y.: Toledot. 1960.<br />

KAUFMANN, Y.: Biblical Account of the Conquest of Palestine. 1953.<br />

KAUFMANN, Y.: Sefer Shofetim. 1962.<br />

MCKENZIE, J. L.: The World of the Judges. 1966.<br />

KRAUS, N.: Bírák és próféták. 2006. 36–50.<br />

MOORE, G. F.: A Critical and Exegetical Comrnentary on Judges. 1958.<br />

NOTH, M.: Geschichte Israel. Berlin. 1958.<br />

NOTH, M.: Das System der zwölf Stamme Israels. 1966.<br />

NOTH, M.: Überlieferungsgeschichtliche Studien. 1967.<br />

OESTERLEY, W. O. E.–ROBINSON, T. H.: History of Israel. 1932.<br />

HARMATTA J. szerk.: Ókori keleti történeti chrestomathia. 1997.<br />

PEDERSEN, J.: Studies in the Old Testament Prophecy. Character of Deborah. 1950.<br />

RICHTER, W.: Traditiongeschichtliche Untersuchungen zum Richterbuch. 1963.<br />

RÓZSA H.: Sinai, a kinyilatkoztatás hegye. in „Mert örökké tart szeretete”. Tanulmányok Dr. Karasszon<br />

Dezsı tiszteletére 70. Születésnapja alkalmából. 1994. 157–168.<br />

SOGGIN, J. A.: Judges. 1981.<br />

SCHMOLDT, H.: <strong>Bibliai</strong> tulajdonnevek lexikona. 2003.<br />

SCHULTE, H.: Richter 5: Das Debora-Lied. in: Festschrift für Rolf Rendtorff zum 65. Geburtstag.<br />

1990. 177–191.<br />

PRICHARD, J. B. kiad.: The Ancient Near East. An Anthology of Texts and Pictures. 1958.<br />

TÓTH K.: Régészet és a Biblia. 1985.<br />

TÓTH K.: Ószövetségi biblika teológia. 1994.<br />

TÓTH K.: Magyarázat Sámuel I. könyve 1–4. és 7. részéhez és Sámuel I. könyve 8–12. részéhez.<br />

1994.<br />

ÚJVÁRI P. szerk.: Magyar Zsidó Lexikon. 1929.<br />

UNTERMAN, A.: Zsidó hagyományok lexikona. 1999.<br />

WESTERMANN, C.: Az Ószövetség theologiájának vázlata. 1993.<br />

„BENEDICTA INTER MULIERES IAHEL” – JEGYZETEK DEBÓRÁ ÁNEKÉHEZ<br />

111<br />

112 Szécsi József

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!