Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola
Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola
Bibliai Imádságok - Gál Ferenc Hittudományi Főiskola
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ahogy te akarod<br />
(Márk 14,32–42)<br />
1<br />
Lészai Lehel<br />
A Márk szerinti evangélium Jézus által mondott legbensıségesebb imáját olvashatjuk<br />
ebben a perikópában. Közvetlenül Jézus elfogatása elıtt hangzik el, és benne feszül a<br />
gyötrıdı (isten)ember tusakodása. Szembe kell néznie a halállal, és ez neki sem megy<br />
könnyen. Ez azért különösen szép és biztató számunkra, mert Mk 14,28-ban azt mondja<br />
tanítványainak, hogy „De miután feltámadtam, elıttetek megyek Galileába”, tehát az<br />
elfogatása, szenvedése, kivégzése elıtt már tud feltámadásáról, de ez nem szelídíti elfogadhatóbbá<br />
a halált – legalábbis az ezt követı ıszinte imádság szerint nem.<br />
Jézus már az Olajfák hegyén van tizenkét tanítványával, amikor a 32. vers beszámolója<br />
szerint a Gecsemáné kertbe érkeznek. A Gecsemáné elnevezés Craig A. Evans szerint<br />
az arámi ynem"v. tN" gat šěm~ně-bıl ered, ami „olajprést” jelent. 1 Cranfield véleményének<br />
megfelelıen a Gecsemáné név a héber µynim"v. tN" gat šěm~nîm–ból ered, amely szintén<br />
„olajprést” jelöl. 2 A Márk szövégben található görög nyelvő átírás viszont inkább az<br />
arámi alakhoz áll közelebb. Cranfield ugyanott megjegyzi, hogy mivel Júdás tudta, hova<br />
fog menni Jézus – és itt Kálvint idézve folytatja: – (a Mester), „mintha találkozót beszélt<br />
volna meg ellenségével, jelentkezett meghalni”. Jézus leülteti tanítványait a kertben,<br />
hogy elmenjen imádkozni.<br />
A 33. versbıl kiderül, hogy csak kilenc tanítvány marad ülve a Gecsemáné kertben<br />
(Jézus távozása után mehetett el Júdás), mert hármukat magával viszi. Ez különös kiváltság,<br />
és valamiféle megkülönböztetést feltételez, hogyha párhuzamba állítjuk ıket a<br />
többi tanítvánnyal. Gal 2,9 alapján a szakirodalom „oszlop-apostoloknak” (stuloi) nevezi<br />
Pétert, Jakabot és Jánost. Márk 1,16–20 beszámolója szerint Pétert, Andrást, Jakabot és<br />
Jánost elsıkként hívta el követésére. Az elsı elhívott tanítványok közül csupán András<br />
marad a Gecsemáné kertben ülve a tanítványok nagyobb csoportjával. A pontosság<br />
kedvéért azt is meg kell jegyezni, hogy a Gal 2,9-ben szereplı Jakab, az Úr testvére, nem<br />
azonos a Mk 1,19-ben szereplı Zebedeus fiával, akit körülbelül Kr. u. 40-ben kivégeztetett<br />
Heródes (ApCsel 12,1–2). Mk 3,16–17 alapján az is elmondható, hogy Jézus csupán<br />
ennek a három tanítványának adott új nevet, és ezúttal is megkülönböztetı feladatot ró<br />
rájuk. Azt is szóvá kell tenni, hogy a szóban forgó három tanítvány az, aki korábban kifejezte<br />
abbéli vágyát, illetve készségét, hogy együtt szenvedjen Jézussal, sıt meg is<br />
EVANS, CRAIG A., Mark 8:27–16:20. Word Biblical Commentary 34B. Nashville, Thomas<br />
Nelson Publishers, 2001. 407.<br />
2<br />
CRANFIELD, C. E. B., The Gospel According to St Mark. The Cambridge Greek Testament<br />
Commentary. Cambridge, Cambridge University Press, 1959 (utánnyomás 1989). 430.<br />
haljon érte (Mk 10,38–39; 14,29.31). Most itt az ideje a bizonyításnak. Akárcsak a megdicsıülés<br />
hegyén, itt is kudarcot vallanak, de ık válnak ezeknek a páratlan eseményeknek<br />
a tanúivá. 3<br />
A feljegyzésbıl úgy tőnik, hogy Jézus a tanítványaival az utolsó vacsora szereztetése<br />
után kiment zsoltárokat énekelve az Olajfák hegyére, ahol kijelenti halálát, feltámadását<br />
és Péter tagadását (Mk 14,26–31). Ezután elmennek az ugyanazon a hegyen levı Gecsemáné<br />
kertbe, ahol leülteti kilenc tanítványát, és hármukkal továbbvonul imádkozni.<br />
Azt olvassuk, hogy megdöbben, elkezd rettegni, aggódni, nyugtalanná, zaklatottá válni,<br />
stresszes, sıt sokkos (NEB fordítás) állapotba kerülni (ekqambew), és gyötrıdni, félni,<br />
szenvedni, csüggedni, szorongani, levertté válni (adhmonew). Ennek tanúja a három tanítvány,<br />
de azután tılük is továbbvonul, és csak az Atya jelenlétében imádkozik. Máté<br />
evangéliumában a ‘rettegni’ helyett a ‘szomorkodni’ (lupew) ige fordul elı (Mt 26,37),<br />
míg Lukács még plasztikusabban fogalmaz, amikor egyenesen arról beszél, hogy Jézus<br />
„halálos gyötrıdésben” (en agwnia), agóniában, agónizálva imádkozott, miközben verejtéke<br />
nagy vércseppenként hullt a földre (Lk 22,44). János csak annyit említ meg, hogy<br />
kimegy a Kedrón patakon túlra, egy kertbe, de elıtte olvasható Jézus fıpapi imádsága<br />
(Jn 17,1–18,1). Ugyanebben a gondolatkörben meg lehet még említeni Lk 12,50-et, ahol<br />
Jézus azt mondja, hogy „Keresztséggel kell azonban még megkereszteltetnem, és menynyire<br />
szorongok, míg ez végbe nem megy”. A sunecw ige (amely itt passivumban fordul<br />
elı) azt jelenti, hogy gyötör, bánt, kínoz, szorongat, szorult helyzetben tart. A rettegés,<br />
aggódás és gyötrıdés annak a jele, hogy nem könnyő Jézus számára szembenézni a halállal.<br />
Mindez nem az Isten iránti bizalom hiányának kifejezıdése, mert akkor másképp<br />
alakulna az imádsága, hanem annak teljes átérzése, hogy mit jelent szembenézni az elmúlással,<br />
a halál keserőségével, még akkor is, ha ez nem reménytelen állapot, hiszen ott<br />
vár a túlsó oldalon a feltámadás biztos ígérete és fényessége. Nehéz lenne feltételezni,<br />
hogy ezt a történetet a tanítványok találták ki, mert abban az esetben úgy jellemezték<br />
volna ıt, mint aki nyugodtan és békésen néz szembe a halállal, 4 és magukról sem jegyezték<br />
volna fel, hogy Jézus kifejezett parancsa ellenére elaludtak a legfontosabb pillanatokban.<br />
A 34. versben megszólítja három tanítványát, és megosztja velük, hogy szomorúnak<br />
érzi magát, mégpedig haláláig, vagy halálosan, ahogy még fordítani lehet. A ‘szomorú,<br />
mélyen szomorkodó, teljesen megszomodorott, nagyon bánatos’ 5 (perilupo") melléknév<br />
immár a harmadik olyan kifejezés, amely arról árulkodik, hogy Jézus maximálisan<br />
igénybe van véve és meg van próbálva. Ugyanezzel a jelzıvel találkozunk a LXX-ban,<br />
amikor Gen 4,6-ban arról olvasunk, hogy milyen lelkiállapotban volt Kain, közvetlenül<br />
mielıtt megölte testvérét, Ábelt. Márk pedig Mk 6,26-ban használja ezt a kifejezést arra,<br />
hogy körülírja Heródes Antipás érzéseit, miután könnyelmően esküt tett Heródiás lá-<br />
3<br />
FRANCE, R. T., The Gospel of Mark. A Commentary on the Greek Text. The New International<br />
Greek Testament Commentary. Grand Rapids, Michigan and Cambridge, UK, William<br />
B. Eerdmans Publishing Company, Carlisle, The Paternoster Press, 2002. 582.<br />
4<br />
HOOKER, MORNA D., The Gospel according to St Mark. Black’s New Testament Commentaries.<br />
London, A & Black, 1991 (utánnyomás 1993). 346.<br />
5<br />
VARGA ZSIGMOND J., Újszövetségi görög–magyar szótár. Budapest, Református Zsinati<br />
Iroda Sajtóosztálya, 1992. 767.<br />
AHOGY TE AKAROD (MÁRK 14,32–42)<br />
195<br />
196 Lészai Lehel