14.05.2013 Views

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com<br />

- Calmateve, vestíteve...<br />

- Madonna! - 'E cosa 'e niente.<br />

'E sciuliato 'a l'anneto<br />

d' 'o primmo piano. - Uh, Dio!<br />

e sta ô spitale? - E logico.<br />

*SERR. 'O tiempo sciùlia<br />

e che se passa arreto nu poco poco<br />

arreto comme si fosse mo'...<br />

sciuliarèlla: s. f. 1. Discesa ripida.<br />

2. Gioco con una tavola di legno sulle grariate r’a Funtana.-<br />

sciuliarèlla: gastr. Metà longitudinale del curlucciello di pane.<br />

sciuliàta: s. f. Sciulióne. Scivolone.<br />

sciuliusö: agg. Scivoloso.<br />

*SOV. Ógne ghiuórno ‘i stesse perzóne ‘int’ ‘a stessa<br />

luce o priatòrio accumpàreno<br />

e mó trèmma ‘a cerevèlla pecché<br />

‘i ccose ‘i na vòta se squàgliano ‘int’ ‘a<br />

ll’uócchie mó s’annascónneno<br />

fiùre r’acqua e ‘i cénnere sciulióse…<br />

*SA. Tiniélli ’i capituni<br />

muntuni ’i scorze e ffrónne<br />

e vvásuli sciuliusi<br />

ca nfónne a lavarella.<br />

sciummàra: s. f. Sciummarella. Fiumiciattolo.<br />

*BAS. Aute ste cose, Zoza se mese le gamme ’n cuollo e tanta votaie<br />

paise, tanta passaie vuosche e shiommare, che dapo’ sette anne –<br />

appunto quanno lo Sole ha puosto sella pe correre le solite poste,<br />

scetato da le cornette de li galli – arrivaie quase scodata a Campo<br />

Retunno,<br />

sciuncá: v. intr. Ciuncare. Essere colto da paralisi agli arti. *Puozzi<br />

sciuncá!<br />

sciuóccö: s. m. Sciuóccolo. Fiocco.<br />

etim. Lat. “floccus”.<br />

*BAS. dove arrivate che foro e sedute sopra trappite torchische e coscine<br />

de velluto chiano co shiuocchi de filato e cocullo, poste le capo ’n<br />

sino a Cicella se facettero le maghe pettenare li capille<br />

*BAS. Lo re, che vedde ca l’aveva ’nzertata a milo shiuoccolo, pe no<br />

mancare la parola fece chiammare Porziella, la figlia, la quale non<br />

mostrava autro che latte e sango:<br />

*SGR. Videla 'mmessicchiata quant' è bella,<br />

La cocetrigna toia: accossì, sciuocco,<br />

Voglio che tu deviente, comm' a chella!<br />

*GC. Luntano siente ‘na voce: - C’ ‘o brodo<br />

‘a fresellina, chiena ‘e sale e pepe!<br />

G. DF. – S. A. - A Lenga Turrese. Lettera – S - 130

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!