S - Vesuvioweb
S - Vesuvioweb
S - Vesuvioweb
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com<br />
e de lengua ne ’ncaca lo Voccaccio,<br />
’nfila settenze e smafara conziglie<br />
e non vale a lo iuoco de li sbriglie.<br />
*BAS. a Stienne mia cortina, a Seca–molleca, a Sauta–parma, a li<br />
sbriglie, a Spaccastrommola a Scarrecavarrile, a la sagliepennola,<br />
a Tira e molla, a Tafaro e tammurro, a Lo tuocco,<br />
sbrigliö: itt. Smeriglio. Squaliforme, (Lamna nasus).<br />
sbrisciö: agg. Senza soldi, povero in canna.<br />
*BAS. Era na vota a la cettà de Napole mio no viecchio pezzente<br />
pezzente, lo quale era cossì ’nzenziglio, sbriscio, grimmo, granne,<br />
lieggio e senza na crespa ’n crispo a lo crespano, che ieva nudo<br />
comme a lo peducchio.<br />
*BAS. Ma che ire toccanno tante taste?<br />
ca ’nce vorria na resema de carta<br />
a dire tutte quante<br />
l’arte che fanno onore a sta vorpara,<br />
e quante sbrisce e sicche<br />
se so’ fatte pe chesta e grasse e ricche!<br />
*CORT. E lo peo ca sta sbriscio e poveriello<br />
E sto penziero guasta lo dormire:<br />
Chi pò dormire co ste spine a lato,<br />
Senza tornise e stare 'nnammorato?<br />
*SGR. Quanno buono contempro a la Fortuna,<br />
Ch' è femmena spogliata, sbriscia e froscia<br />
Comm' a na palla moscia<br />
Tutta capille, misera e dïuna,<br />
Attaccata a na funa<br />
Na vela foiticcia, entro 'mpensiero<br />
Ca cierto è chesto, se non so' sommiero.<br />
*SGR. Sempre nuie stammo sbrisce e scotolate,<br />
E le desgrazie a tommola sentimmo.<br />
Oie cchiù peo de primmo<br />
Nce asciammo, e de lo vierno peo la 'state.<br />
*PS. ch'addesa so' fatto ommo e mme trovo nudo e crudo, senza na<br />
crespa 'ncrispo a lo crispano, sbriscio senza na maglia, asciutto<br />
comm'uosso de pruno, ca corro ciento miglia e no' mme scappa no<br />
pìcciolo..»<br />
*MR. Casofrisco, e rrecotta,<br />
Mme veneva la gotta,<br />
Pocca me ne tornava<br />
Co le mmano vacante<br />
Sbriscio senza no callo de contante<br />
sbriugná: v. tr. Rivelare un segreto. Da svergognare.<br />
G. DF. – S. A. - A Lenga Turrese. Lettera – S - 47