S - Vesuvioweb
S - Vesuvioweb
S - Vesuvioweb
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com<br />
*BAS. Tradetora, te’, piglia ste legumme e scigliele de manera che<br />
ognuna stia spartata dall’autra, che se pe stasera non so’ fatte io<br />
me te ’nnorco comm’a zeppola de tre caalle!<br />
spartènza: s. f. Spartenzia. Separazione, allontanamento.<br />
*ETN. Chi te 1' ha misa 'sta ziarella nera?<br />
I' nun zapevo che signefecava,<br />
Ca mamma mia sempe m' 'o ddiceva:<br />
— Nu iuorno la spartènzi' avit' a fare!<br />
— Spartènzi' amara, quanta si' crudele<br />
Quanno nennillu mio cu' me se sparte!<br />
spàrtërë: 1. v. tr. Spartì. Dividere. Fare le parti. *Sparti ricchezza e<br />
addiventa puvertà. *Chi sparte have a peggia parta; si è fesso.<br />
2. rifls. Dividersi.<br />
etim. Lat. “partire”, dividere.<br />
*MS. Et se li Baruni , che erano intorno al Re non se poneano in mezzo a<br />
spartire, nce succedea assai chiù scandalo et morte de molti;<br />
*BAS. dove li rame fronnute erano così ’ntricate, che no le poteva<br />
spartire lo Sole co la perteca de li ragge<br />
*BAS. iezero a dormire e Meo, che portava ’nore a lo frate, spartette le<br />
lenzola e se ne mesero uno ped uno, azzò non avesse accasione de<br />
toccare la cainata.<br />
*BAS. Perzò voglio venire co tico e facimmola da galante uommene:<br />
ogn’uno che vence de nui spartimmo da buon compagno pe fi’ a<br />
no fenucchio la venceta».<br />
*CORT. Lloco nce corze cchiù de na vecina<br />
E se mesero 'mmiezzo, e le spartette,<br />
E co lo pane e la rosamarina<br />
No 'nchiastro 'n capo a Nora se facette.<br />
*CORT. Co le chellete vostre io non me 'ntrico,<br />
Né nce aggio che spartire manco sale:<br />
Io scrivo commo parlo, e la fortuna<br />
Pò portare a me puro fi' a la luna.<br />
*MR. Cerere, e Bacco de lo munno spiecchie<br />
Vuie, che spartite le stasciune, e l’anne.<br />
Stelle, una ch’a li vave nuoste vecchie<br />
Dette lo ggrano ’n luoco de le glianne,<br />
L’autra l’uva nventaje, e le ttennecchie<br />
Da do vino spremmije; o Numme granne,<br />
Ajutateme, senza pane, e bino<br />
Terà nnante nun pozzo sto cammino<br />
*RR. La trezza de capille te scenneva<br />
ncopp' a le spalle, e 'mpietto se sparteva;<br />
li mmane ianche, che acchiuppate stevano,<br />
G. DF. – S. A. - A Lenga Turrese. Lettera – S - 216