14.05.2013 Views

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com<br />

*VIV. L'acqua p' 'o troppo vóllere<br />

s'è strutta 'int' 'a tiana,<br />

'o ffuoco è fatto cénnere.<br />

Se sente na campana.<br />

E 'e ppiccerelle chiagneno<br />

pecché vonno magna':<br />

*SOV. "Mbrònte sbatte sèmpe ‘u stesso<br />

chiuòvo, ‘u penziéro<br />

ca ‘i ccose, strujènnose, na specie<br />

‘i néglia spànneno pe’ ll’aria addò<br />

‘i muòrte e ‘i vive<br />

s’amméscano, tutto chéllo<br />

ca nun ce stò cchiù e chéllo<br />

c’à dda venì.<br />

strumiéntö: s. m. Atto pubblico, contratto.<br />

*BAS. «Già so’ stato zitato sopra lo tenore de lo stromiento pe lo debeto<br />

c’aggio co la Natura;<br />

*BAS. E, cossì decenno e scomputa la festa, iettero a corcarese e, pe<br />

confermare lo stromiento fatto de la nova fede promessa, ’nce fece<br />

fermare dui testemonie e li travaglie passate fecero chiù saporite li<br />

guste presente,<br />

*CORT. Ma Giove, mo, pe non fa' cchiù fracasse<br />

La grazia fece co na bona cera:<br />

Ma ch'ogne ghiuorno, fece fa' stromiento,<br />

Che ghiesse Cicco a chillo alloggiamiento.<br />

*PS. Ma chi porria mai dicere tutte le bertute de lo tre?<br />

Pocca tre so' le cannele che s'allummano quanno se fa no stromiento de<br />

notte; tre parme de funa danno vota a lo 'mpiso;<br />

strùmmölö: s. m. Trottola di legno.<br />

etim. Greco “strobilos”, trottola. *S’è aunito, a funicella corta e u strummolo a<br />

sciarabballo.<br />

*VEL. Io penzo a chell'aitata, e ben cumprénnula<br />

quann'era tantu bbene, e tant'accùmmulo,<br />

cu chillu bellu juoco a saglia-pènnula,<br />

opuro û fussotiéllo po c’u strùmmulo.<br />

*BAS. comme la vedesse a la marina pe se spogliare le portasse nova ca<br />

lo patre facesse lo tratto e la volesse vedere ’nanze che lo<br />

strummolo de la vita facesse la fitta.<br />

*CORT. Masillo comme a piro traboccaie,<br />

O puro comme a strummolo rotanno,<br />

Ma Cesarone priesto scravaccaie<br />

E le stoiaie la facce co no panno.<br />

*SGR. Uocchie miei, che bedite ? Uocchie doliente,<br />

Lo sole vuosto, aimé, vecco aggrissato:<br />

G. DF. – S. A. - A Lenga Turrese. Lettera – S - 267

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!