22.10.2014 Views

Multilinguismo, CLIL e innovazione didattica - Libera Università di ...

Multilinguismo, CLIL e innovazione didattica - Libera Università di ...

Multilinguismo, CLIL e innovazione didattica - Libera Università di ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

An example from <strong>CLIL</strong>-Science<br />

Fig. 2: Cognitive-Demand Equilibrium of ideal <strong>CLIL</strong>-materials (CCD, Content-Cognitive-Demand; LCD,<br />

Language-Cognitive-Demand).<br />

Subsequently, Ex 2b asks learners to ‘allocate sentences into the correct space’. In<br />

so doing, learners must now consciously re-evaluate content information which,<br />

to this moment, had only received cursory attention in Ex 2a: the covert understan<strong>di</strong>ng<br />

that heat provides energy and thus increases molecular motion is now<br />

brought to the conscious-fore. By writing out real-life observations in ‘the proper<br />

language’, content understan<strong>di</strong>ng also becomes concrete. In ad<strong>di</strong>tion, learners<br />

become familiar and comfortable with scientific <strong>di</strong>scourse, moving learners from<br />

what Cummins (1981) recognized as BICS (Basic Interpersonal Communication<br />

Skills) into CALP (Cognitive Academic Language Proficiency). As CALP is<br />

essential for academic success in a FL, CALP becomes a main objective in <strong>CLIL</strong><br />

instruction (<strong>CLIL</strong>-Operand-2).<br />

5. Conclusions: how FL-language instruction can optimize<br />

content-driven <strong>CLIL</strong><br />

At least five areas of FL-expertise will contribute to ensuring that <strong>CLIL</strong> potentiates<br />

and not hinders content-learning. The first is the fact that FL-practitioners<br />

are naturally language-aware, i.e. <strong>CLIL</strong>-Operand-1, ‘is the language of instruction<br />

comprehensible?’ The aforementioned <strong>di</strong>smal results obtained when ex-<br />

Anglophone colonies in Africa used English to teach science (Webb 2010) were<br />

dramatically reversed when educators became more language-aware, realizing<br />

that the language of science, even in our own mother tongue, can be a<br />

rather ‘foreign language’. Content-driven <strong>CLIL</strong> needs FL-experts, who, being<br />

naturally language-aware, can help content-experts determine which language<br />

to use, when and how, so as to equilibrate the content and language cognitive<br />

loads. Thus the second area of FL-expertise needed: FL-practitioners recognize<br />

what constitutes familiar language. Excerpt 2 exemplifies an ineffective contentdriven<br />

<strong>CLIL</strong> activity developed by a <strong>CLIL</strong>-science teacher-trainee: although<br />

this teacher masters B2-level English, the language he used to develop <strong>CLIL</strong><br />

activities would be incomprehensible to his learners whose English competence<br />

is at level-A2. FL-expertise can easily <strong>di</strong>scern whether the language of<br />

133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!