1986 JAARBOEK - Historisch Centrum Overijssel
1986 JAARBOEK - Historisch Centrum Overijssel
1986 JAARBOEK - Historisch Centrum Overijssel
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
de onder invloed van de economische en politieke omstandigheden tot<br />
stand konden komen.<br />
Getracht is de ontwikkelingen te schetsen aan de hand van het optreden<br />
van enkele markante predikanten. Ook dit vraagt om een nadere<br />
toelichting.<br />
Een predikant komt maar niet zo in een gemeente. Sociologisch gezien<br />
is hij de vertolker van de gevoelens die in een gemeente leven. Onttrekt<br />
hij zich hieraan, dan raakt hij geïsoleerd. Herkent men hem, dan zijn<br />
er mogelijkheden van beïnvloeding op de gemeente. Zonder nu de vele r<br />
andere predikanten te miskennen van wie ongetwijfeld velen met<br />
trouw en aandacht hun werk hebben verricht, springt er toch enigen<br />
uit, die als "primus interpares" mogen gelden. Rondom deze mensen<br />
is het verhaal geschreven. Bovendien geldt, vooral in de vorige eeuw,<br />
dat predikanten een grote invloed op de samenleving hebben gehad.<br />
De helft van de universitair opgeleiden was theoloog en vond alszodanig<br />
ook gehoor in de samenleving.<br />
Een andere faktor, die we ook in acht hebben genomen, is de maatschappelijke<br />
werkelijkheid. Een kerk leeft niet geïsoleerd en is niet boven<br />
de sociologische wetten verheven, al doet men dat wel eens voorkomen.<br />
Uiteraard is er een wisselwerking en oefent een kerk ook invloed<br />
uit op de maatschappij. Daarom ontkomen we er niet aan maatschappelijke<br />
ontwikkelingen bij ons verhaal te betrekken.<br />
Verder kunnen we de theologische stromingen, die in Nederland (vaak<br />
onder buitenlandse invloed) een rol hebben gespeeld ook niet buiten<br />
beschouwing laten. In het kader van deze publikatie kunnen we hier<br />
niet uitgebreid op ingaan en moeten we volstaan met enige informatie<br />
voor de niet ter zake kundige lezers.<br />
Tenslotte hebben we getracht aan te tonen, dat kerkelijke scheuringen<br />
en dogmatische twisten mede een vertaling zijn van maatschappeljk<br />
verzet 24 . Een bovenlaag tracht zijn voorrechten te behouden en de vertaling<br />
van de Bijbelse boodschap wordt vaak gekleurd door menselijke<br />
eigenaardigheden en subjektieve benaderingen. Hoewel we getracht<br />
hebben ons aan deze subjektiviteit te onttrekken, hebben we dit niet<br />
altijd kunnen voorkomen.<br />
Overigens nog onze welgemeende dank aan de medewerkers van de gemeentelijke<br />
archiefdienst, die de kerkelijke stukken zo uitstekend toegankelijk<br />
hebben gemaakt en ons verder met raad en daad ter zijde<br />
hebben gestaan. Dit geldt ook voor de redaktie van het jaarboek. In<br />
het bijzonder zijn we mevrouw H. A. v.d. Vecht erkentelijk voor het<br />
zorgvuldig uittypen van het manuscript.<br />
de schrijvers.