AFZ/97-0380 - Fiscus.fgov.be
AFZ/97-0380 - Fiscus.fgov.be
AFZ/97-0380 - Fiscus.fgov.be
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
wordt de Amerikaanse <strong>be</strong>voegde autoriteit geraadpleegd door <strong>be</strong>middeling van de leider<br />
van de dienst III/1 – Internationale <strong>be</strong>trekkingen van de Algemene Administratie<br />
van de fiscaliteit (AAF). Daartoe <strong>be</strong>zorgt de DVB aan deze persoon een in het Engels<br />
opgestelde nota met opgave van de feitelijke en juridische elementen die eigen zijn<br />
aan de zaak alsmede van de argumenten op basis waarvan de DVB heeft geweigerd de<br />
verdragsvoordelen toe te passen op grond van artikel 21, paragraaf 7. Het advies van<br />
de Amerikaanse <strong>be</strong>voegde autoriteit wordt <strong>be</strong>zorgd aan de Internationale dienst van<br />
de AAF, die het doorgeeft aan de DVB die daarna zijn voorafgaande <strong>be</strong>slissing neemt.<br />
Die <strong>be</strong>slissing is bindend voor de Federale Overheidsdienst Financiën overeenkomstig<br />
de voorwaarden en grenzen <strong>be</strong>paald in de wet van 24 decem<strong>be</strong>r 2002 tot wijziging van<br />
de vennootschapsregeling inzake inkomsten<strong>be</strong>lastingen en tot instelling van een systeem<br />
van voorafgaande <strong>be</strong>slissingen in fiscale zaken.<br />
Artikel 22 (Vermijding van dub<strong>be</strong>le <strong>be</strong>lasting)<br />
Paragraaf 1<br />
303. België vermijdt dub<strong>be</strong>le <strong>be</strong>lasting op volgende wijze:<br />
▪ Subparagraaf a) :<br />
304. Subparagraaf a) voorziet in vrijstelling met progressievoor<strong>be</strong>houd voor de inkomsten niet<br />
zijnde dividenden, interest en royalty’s, die zijn verkregen door een inwoner van België. Overeenkomstig<br />
paragraaf 2 van artikel 3 (Algemene <strong>be</strong>palingen) heb<strong>be</strong>n de uitdrukkingen "dividenden",<br />
"interest" en "royalty’s" de <strong>be</strong>tekenis die eraan wordt gegeven door het Belgisch intern recht .<br />
305. In tegenstelling tot andere overeenkomsten tot het vermijden van dub<strong>be</strong>le <strong>be</strong>lasting, verwijst<br />
subparagraaf a) niet naar de artikelen 10, 11 en 12 en naar de in die artikelen opgenomen definities.<br />
Daardoor kan België eventueel inkomsten vrijstellen die geen interest of royalty’s zijn in de<br />
<strong>be</strong>tekenis van het intern recht, maar die dat wèl zijn in de <strong>be</strong>tekenis van de artikelen 11 en 12.<br />
Voor zover subparagraaf 1, e) van artikel 22 wordt toegepast "onder voor<strong>be</strong>houd van de <strong>be</strong>palingen<br />
van de Belgische wetgeving <strong>be</strong>treffende de verrekening van in het buitenland <strong>be</strong>taalde <strong>be</strong>lastingen<br />
met de Belgische <strong>be</strong>lasting", zouden de interest of de royalty’s, die zijn <strong>be</strong>doeld in de artikelen<br />
11 en 12 en waarvoor geen enkele verrekening van het forfaitair gedeelte van de buitenlandse<br />
<strong>be</strong>lasting wordt toegestaan op grond van de artikelen 285 tot 289 WIB 1992, anders geen<br />
enkele maatregel ter vermijding van dub<strong>be</strong>le <strong>be</strong>lasting genieten. Die inkomsten zouden anders uitdrukkelijk<br />
uitgesloten zijn van het genot van de vrijstelling waarin subparagraaf a) voorziet.<br />
306. De uitdrukkingen "dividenden" en "interest" worden uitdrukkelijk gedefinieerd in artikel 18<br />
tot 19ter WIB 1992. De uitdrukking "royalty’s" wordt momenteel niet gebruikt en niet gedefinieerd<br />
in het WIB 1992. Het WIB 1992 handelt in artikel 17, §1, 3° en 5° en in artikel 90, 7° WIB 1992<br />
evenwel impliciet over "royalty’s". Het gaat om inkomsten van verhuring, verpachting, gebruik en<br />
concessie van roerende goederen (met in<strong>be</strong>grip van de inkomsten uit de overdracht of de concessie<br />
van auteursrechten en naburige rechten, alsmede van de wettelijke en verplichte licenties, <strong>be</strong>doeld<br />
in de wet van 30 juni 1994 <strong>be</strong>treffende het auteursrecht en de naburige rechten of in overeenkomstige<br />
<strong>be</strong>palingen in het buitenlands recht). Het gaat verder ook nog om opbrengsten uit het<br />
verhuren van het jacht-, vis- of vogelvangstrecht. Als daar reden toe is wordt overeenkomstig de<br />
artikelen 285 tot 289 WIB 1992 en subparagraaf e) hierna een forfaitaire buitenlandse <strong>be</strong>lasting<br />
verrekend met de Belgische <strong>be</strong>lasting die <strong>be</strong>trekking heeft op die inkomsten (dit wil zeggen, wanneer<br />
de des<strong>be</strong>treffende inkomsten in de Verenigde Staten <strong>be</strong>last werden overeenkomstig paragraaf<br />
4 van artikel 12).<br />
307. De inkomsten, niet zijnde dividenden, interest of royalty’s, zijn vrijgesteld indien zij in de<br />
Verenigde Staten <strong>be</strong>last zijn. De uitdrukking "<strong>be</strong>last" heeft de <strong>be</strong>tekenis welke eraan wordt gegeven<br />
door het Belgisch <strong>be</strong>lastingrecht, dat wil zeggen de <strong>be</strong>tekenis die volgt uit de rechtspraak van<br />
het Hof van Cassatie (arrest "SIDRO" van 15 septem<strong>be</strong>r 1<strong>97</strong>0). Een inkomen wordt bijgevolg geacht<br />
<strong>be</strong>last te zijn in de Verenigde Staten wanneer het er het <strong>be</strong>lastingregime heeft ondergaan dat<br />
normaal gezien op dat inkomen van toepassing is, met in<strong>be</strong>grip van een vrijstelling of een niet<strong>be</strong>lasting<br />
waarin uitdrukkelijk is voorzien door de Amerikaanse <strong>be</strong>lastingwetgeving. Voor meer details<br />
omtrent de interpretatie van de uitdrukking "<strong>be</strong>last" wordt verwezen naar circulaire <strong>AFZ</strong><br />
nr. 4/2010 van 06/04/2010 die een addendum is bij de circulaire AOIF nr. Ci.R9.Div/577.956 van<br />
11/05/2006.